administracion
Las reglas, principios o criterios de interpretación son numerosos y es difícil encontrar una sistemática plenamente eficaz, sin embargo seguiremos la sistemática de la Convención de Viena. Esta sistemática se articula sobre la base de una regla general (art.31 de la Convención), unos medios complementarios (art.32) y una reglaespecífica para los Tratados redactados en varias lenguas (art.33). Al final también se hará referencia a otras reglas no contenidas en la Convención.
REGLA GENERAL DE INTERPRETACIÓN:
Cualquier interpretación de las disposiciones de un Tratado debe realizarse conforme a la regla general de interpretación, regulada en el art.31.1 de la Convención de Viena según la cual un Tratado deberá serinterpretado de buena fe conforme al sentido corriente que haya de atribuirse a los términos del Tratado en el contexto de estos y teniendo en cuenta el objeto y el fin.
Esta regla interpretadora contiene 3 principios que deben conjugarse entre sí. Estos principios son:
Principio de buena fe: Se trata de un principio básico en el Derecho Internacional y que está recogido en elart.2.2 de la Carta de las Naciones Unidas y en la Declaración de principios inherentes a las relaciones de amistad y a la cooperación entre los Estados. La buena fe representa algo más que una máxima de buen sentido ya que hay un nivel de evidencia que los Estados no pueden sobrepasar sin faltar a este principio. Se trata de uno de los principios básicos del Derecho Internacional y como tal sólopodrá desaparecer cuando este derecho deje de ser un ordenamiento jurídico. El carácter esencial del principio de buena fe en la interpretación de los Tratados ha sido afirmado reiteradamente por la jurisprudencia internacional.
Principio de primacía del texto: El texto constituye la expresión acabada de la voluntad de las partes. Para averiguar esta voluntad se aplicará el sentido corrienteque haya que atribuirse a los términos. Esto significa que no está permitido interpretar aquello que no necesite interpretación, de modo que las palabras deben ser interpretadas según el sentido que tengan normalmente en su contexto, a menos que la interpretación así realizada conduzca a resultados absurdos. Ahora bien si se sabe que la intención de las partes fue dar a los términos empleados unsentido especial, se dará preferencia a ese sentido especial. La determinación del sentido de los términos empleados debe realizarse teniendo en cuenta no solo el texto estricto del Tratado sino su contexto. Según el art.31.2 de la Convención de Viena este contexto está formado por: el texto del tratado en sentido estricto, integrado a su vez por tres elementos:
1.) Su parte dispositiva:conjunto de artículos que forman el cuerpo del tratado.
2.) Preámbulo: se exponen las razones por las que se confiere el tratado.
3.) Anexos: disposiciones complementarias al texto. Los Acuerdos que se refieren al tratado y que han sido concertados por las Partes.
Principio del fin del Tratado: Principio según el cual para la interpretación de un Tratado se debe tener en cuenta el objeto yel fin del Tratado. Se trata de un principio más reciente que los anteriores. En la aplicación de esta regla general de interpretación formada por los tres principios señalados se debe tener en cuenta, junto con el contexto, tanto los instrumentos en que pueda constar la interpretación auténtica como el entorno normativo. Así, conforme al art.31.3 de la Convención habrá de tenerse en cuenta: A Losacuerdos posteriores entre las partes acerca de la interpretación del Tratado o la aplicación de sus disposiciones. Mediante esto se trata de buscar la interpretación auténtica del Tratado a través de acuerdos en los que conste el acuerdo de las partes sobre el sentido y el alcance de los términos empleados. Una situación especial se produce respecto de órganos creados por el tratado a los que...
Regístrate para leer el documento completo.