aeronautica
DECLARACION GENERAL
Entrada / Salida
DECLARAO GERAL
Entrada / Saída
GENERAL DECLARATION
Inward / Outward
Propietario o Administ. FUERZA AEREA DEL PERU
Propietario ou Admin. CORREO AEREO MILITAR FAP
Owner or Operator
AERONAVE VUELO Nº FECHA
Avíao BOEING 737 – 200 Vodd Nº FAP 352 Data 30 ENERO 2012
Aircraft Flight NºDate
PUNTO DE EMBARQUE LIMA - PERU PUNTO DE DESEMBARQUE PTO.PRINCIPE - HAITI
(Ciudad y Pais) (Ciudad y Pais)
Ponto de Embarque (Cidade e País) Ponto de desembaque (Cidade e País)
Point of Embarkation (City and Country) Point of Disembarkation (City and Country)
RUTA DE VUELO – ROTA DE VOO – FLIGHT ROUTING
(En la columna “Localidad” deberán ser siempremencionados el origen, escalas y destino)
(Na coluna “localidade” deverao ser siempre mencionados a origen, as escalas e o destino)
s (“Place colum always to list, origen, en route stop and destination)
LOCALIDAD
Localidade
Place
Nº TOTAL DE TRIPULANTES
Nº Total de Tripulantes
Total Number of crew
Nº de PASAJEROS
Nº de Passageiros
Number of Passengers
CARGA
Carga
Carga
LIMA(PERU)
GUAYAQUIL
(ECUADOR)
1. MAG.FAP. CAMACHO PAREDES, Carlos
2. COR.FAP. GUERRA DIAZ, Ricardo
3. COR.FAP. MENENDEZ LOPEZ, Guillermo
4. COR.FAP. PEDEMONTE GARCIA , Juan
5. COR.FAP. BARRON EBISUI, Konrad
6. TIP. FAP. ORDINOLA ORDINOLA, Miguel
7. TC2.FAP. ROMAN RIVERA, Julio
8. E.C.FAP. HUAMAN GOMEZ , Moises
9. E.C.FAP. ORTEGA FIGUEROA, Claudia
10. E.C.FAP. CABANILLAS SOSA,Melissa
11. E.C.FAP. PEREZ VALLEJOS, Rolando
Local de Partida
Local de Partida LIMA
Departure Place
Embarcados
Embarcados ………
Embarking
En tránsito en el mismo avión
Em transito no mesmo voo
Througt on same flight
Local de Llegada GUAYAQUIL
Local de Chegada
Arrival Place
Desembarcados .…….
Desembarcados
Disembarking
En tránsito en el mismoavión
Em transito no mesmo voo
Througt on same flight
DECLARACION DE SALUD
DECLARACAO DE SAUDE
DECLARATION OF HEALTH
Personas que sepan estar sufriendo de enfermedades, otras que no sean malestar de vuelo o consecuencias de accidentes , como también personas que fueron desembarcadas durante el viaje por motivo de enfermedad.
Persons on board known to be suffering fromillness other than airsickness of the effect of accidents, as well as those cases of illness disembarked during the flight.
…………………………………………….
Cualquier otra ciscunstancia a bordo que pueda provocar propagación de enfermedades
Qaisquer outras circunstancias a bordo que possam provocar a propagacao de rocenas
Any other conditions on board which may lead to the spread of disease.……………………………………….……
Detalles de cada desinsectización o tratamiento sanitario (lugar, hora, fecha, método) durante el vuelo. Sin ninguna desinsectización fue efectuada durante el viaje, dar detalles de la última realizada.
Detalhes de cada desinsetizacao ou tratamiento sanitario (lugar, data, hora, método), durante o voo. Se menhuma desinsetizacao foi efectuada durante a viagem, dar detalhes da últimarealizada.
Details of each desinsecting or sanitary treatment (place, date, time, method) during the flight. If no desinsecting has been carried out during the flight give details of most recente disensecting.
………………………………..………... EC.FAP. HUAMAN GOMEZ, Moises
Firma, si exigida(Tripulante responsable)
Assinature, se exigida (Tripulante responsavel)
Signature, if required (Crew member concerned)
SOLAMENTE PARA USO OFICIAL
SOMENTE PARA USO OFICIAL
FOR OFFICIAL USE ONLY
Declaro que todas las indicaciones y...
Regístrate para leer el documento completo.