Alatul: Lengua Árabe - Unidad 1
ﺍﻟﻭﺤﺩﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ
Unidad 1
CONTENIDOS:
Letras
ﺃﻟِﻒ, ﻭﺍﻭy ﻳﺎﺀ
Letras de mayor simplicidad gráfica
ﺩﺍﻝ, ﺫﺍﻝ, ﺭﺍﺀy ﺯﺍﻱ
Signos auxiliares y grafías del sistema vocálico
Diptongos y ausencia de vocal
Conjunción copulativa
()ﺳﻜﻮﻥ
OBJETIVOS:
Distinguir, leer y escribir las letras y signos auxiliares de esta unidad.
Reconocer y producir el vocabulario propuesto, tanto oralmente
como por escrito.
Preguntar y responder acerca del nombre propio y del país de
origen.
!ﻳﺎ زﻳﺪ
18
١٨
Alatul / Unidad 1
Escucha el nombre de cada letra.
[01.01]
Forma
media y
final
Forma
inicial y
aislada
Nombre
Semejante a la [a] del castellano, pero
prolongada [a:]. Tiene otros valoresortográficos, que se estudiarán más
adelante.
ـﺎ
ﺍ
ﺃَﻟِﻒ
Puede tener valor de semiconsonante, como
[w] en la palabra huevo; o de vocal, como
[u] en la palabra nube, pero larga [u:].
Se emplea también para transcribir el sonido
[o] de algunas palabras extranjeras.
ـﻮ
ﻭ
ﻭﺍﻭ
ﻳـ ـﻴـ
ﻱ ـﻲ
ﻳﺎﺀ
ـﺪ
ـﺬ
ـﺮ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺩﺍﻝ
ﺫﺍﻝ
ﺭﺍﺀ
ـﺰﺯ
ﺯﺍﻱ
Descripción fonética
Puede tener valor de semiconsonante, como
[j] en la palabra hierba; o de vocal, como
[i] en la palabra nido, pero larga [i:]. Se
volverá a estudiar en la unidad 2.
Se emplea también para transcribir el sonido
[e] de algunas palabras extranjeras.
Equivale al sonido [d] del castellano, incluso
entre vocales.
Equivale al sonido [ð] del inglés en lapalabra the.
Similar al sonido [r] del castellano, también
a comienzo de palabra. Podría decirse
que está, desde el punto de vista de la
vibración, entre nuestra r y nuestra rr.
Como el sonido [z], que se representa en
muchas lenguas con la letra z. Por ejemplo,
en el inglés zoom.
19
١٩
ﺍﻟﻭﺤﺩﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ/ ﻋﻠﻰ ﻁﻭﻝ
Para ver el modo correcto de trazar cada letra, entra en elarchivo
mododeescritura.pdf. Observa cómo se escriben las letras de esta lección, y fíjate
dónde está situada cada una con respecto a la línea base de la escritura:
ﺭ ﺩ
ﺯ ﺫ
En el caso de y (o sus equivalentes y ) es importante observar tanto el ángulo
que forma cada una de ellas (más cerrado en la primera y más abierto en la segunda)
como la disposición respecto a la línea imaginaria deescritura (por encima de ella en
la primera, y por debajo en la segunda).
ﺿﻤﺔ
ّ ، ﻛﺴﺮﺓ،ﻓﺘﺤﺔ
Vocales:
— Diptongos: [ai] y [au]
— Ausencia de vocal:
ﺳﻜﻮﻥ
[01.02]
ﻭﺍ
La lengua árabe dispone de tres vocales largas que se representan con las letras ,
y , tres vocales breves (
,
y
) de timbre similar pero de menor
duración, y dos diptongos: [ai] y [au]. Aunque lasvocales en árabe tengan una
pronunciación teórica muy clara, en la práctica presentan sonidos intermedios
(alófonos) y no se realizan siempre del mismo modo. Por más que haya cierta
similitud entre ellas y las vocales del castellano, conviene tener en cuenta que no
son idénticas, y no perder de vista que, una a en árabe, por ejemplo, no suena
como una a en español. La atención y la prácticason las mejores formas de apreciar
y aprender a reproducir estos pequeños matices naturales en la pronunciación de
los hablantes arabófonos. Tampoco los diptongos tienen una equivalencia fonética
exacta con el español. En la lengua hablada hay una tendencia general a que éstos
desaparezcan en favor de [e:] y [o:], con posibles grados intermedios.
Como ya se indicó en la introducción, laescritura árabe suele ser defectiva, de manera
que tanto las vocales breves como otras grafías auxiliares, aunque se pronuncien,
no se representan por escrito. A lo largo de ¡Alatul! /!
hemos incorporado
algunas vocales breves, al menos la primera vez que aparece cada vocablo, pero es
recomendable, no obstante, que el estudiante memorice el vocabulario y asimile su
forma escrita asociándola a...
Regístrate para leer el documento completo.