Alfabetización
La palabra “alfabetización”, que parece haberse formulado por primera vez a fines del siglo XIX, se ha generalizado en los tiempos recientes: se la utiliza en una acepción original generalmente ambigua y sin consenso, pero también se la emplea con un sentido metafórico en muy diversas expresiones tales como “alfabetización tecnológica”, “alfabetizaciónmusical” “alfabetización científica”, “ecológica’’, “informática, “tele-alfabetización”. Se generan confusiones que pueden deberse a la inmadurez de los conceptos o, simplemente, a malentendidos en la equivalencia entre las lenguas, especialmente a partir de su uso como traducción del término inglés “literacy”.Su definición no es una cuestión meramente académica sino que tiene otros alcances cuando sereconoce que la política afecta a la definición de la alfabetización y que, a su vez, la definición afecta a la política. Algunos auto-res creen que “la definición de alfabetización determina el nivel de involucramiento y, en consecuencia, el nivel de financiamiento de la educación básica” (Venezky, 1990: 2).Si bien es cierto que ni la política ni la curricula del sistema formal se hallangeneral-mente orientadas por un concepto previo y formal de la alfabetización, este concepto está implícito tanto en la enseñanza como en la evaluación y en la promoción de los alumnos. Si se lograra explicitarlo y reformularlo, tal vez se ampliarían las políticas más generales de la alfabetización para facilitar la elaboración y reelaboración de las orientaciones y adaptaciones curri-culares en todos losniveles, con sus consecuencias para la alfabetización real.
Definiciones
Por motivos similares a los que ahora nos preocupan, en el año 1987 tuvo lugar en la Universidad de Pennsylvania un simposio donde Richard Venezky decía que el vocablo“ l i t e r a c y ” (equivalente a “alfabetización’’ en castellano) es “una de esas clases de términos auto positivos, como ‘libertad’, ‘justicia’,‘felicidad’, que asumimos por su contenido y cualidades necesarias y sus deseables atributos en nuestra cultura. Pero que bajo una indagación más profunda se ha-ce vastamente más compleja y a menudo elusiva sin producir una caracterización simple o una definición” ( Venezky, 1990: 2).Por su parte, en el Diccionario de Alfabetización de la Asociación Internacional de Lectura (Harris y Hodges, 1995:140) donde seenumeran treinta y ocho “tipos de alfabetización”, se dice que “un consenso sobre una definición única de alfabetización es casi imposible”. Prefiriendo el uso plural de “alfabetizaciones”, enumera varias definiciones que se refieren a habilidades de leer, niveles de lectura y escritura, niveles de comprensión, dimensiones funcionales sociales y culturales, la extensión del término para nuevascompetencias y más aún, como estrategia de liberación en la “capacidad de leer el mundo’’, como lo propone Paulo Freire. Advertida la ambigüedad del término “literacy”, tanto o más ambigua resulta su traducción a nuestro idioma por el vocablo “alfabetización”, que se encuentra en los diccionarios de lengua castellana, incluido el de la Real Academia, como “acción y efecto de alfabetizar”, y“alfabetizar”, como “poner por orden las le -tras” o “enseñar a leer”, y “analfabeto” ( delgriego “an”: sin y “alphabetos”) como el que“no sabe leer”. También se encuentra la díada“letrado/ iletrado”, equivalente al “literate/ illi -terate”, más cercano al vocablo “literacy” que se vincula al adjetivo “ilustrado”, derivado dellatín “litteratus” que significa sabio, docto, instruido. En el diccionariopublicado por el diario Clarín (1997) y asesorado por la Academia Argentina de Letras se encuentra el sustantivo “alfabetización” con dos acepciones: 1) “enseñanza de las primeras letras”, 2) “acción para combatir el analfabetismo”. Son definiciones que podrían responder a la idea surgida empíricamente de la experiencia del siglo XX, que se expresaría desde el punto de vista de una práctica...
Regístrate para leer el documento completo.