alfabeto griego

Páginas: 5 (1050 palabras) Publicado: 20 de agosto de 2013
ALFABETO GRIEGO
Nombre
Minúscula griego

Mayúscula

Nombre
castellano Lectura

Α

α

ajλφα
v

alfa

a

Β

β

bh'τα

beta

b

Γ

γ

γάμμα

gamma

g (ga, gu,
go, gue,
gui)

Δ

δ

δέλτα

delta

d

Ε

ε

ejψιλόv

épsilon

e breve

Ζ

ζ

zh'τα

dseta

ds

Η

η

hj'τα

eta

e larga

Θ

θ

qh'τα

zeta

z (za, ce,ci, etc.)

I

ι

ijw'τα

iota

i

Κ

κ

κάππα

kappa

c (ca, que,
qui, etc.)

Λ

λ

λάμβδα

lambda

l

Μ

μ

mu'

mi

m

Ν

v

nu'

ni

n

Ξ

ξ

xi'

xi

x

Ο

o

oj; μικρόv

ómicron

o breve

Π

π

pi'

pi

p

Ρ

ρ

rJw'

rho

r

Σ

σ

sivγμα

sigma

s

Τ

τ

tau'

tau

t

Υ

υuj; ψιλόv

ípsilon

ü

Φ

φ

fi'

fi

f

Χ

χ

ci'

ji

j

Ψ

ψ

yi'

psi

ps

Ω

ω

wj; μέγα

omega

o larga

OBSERVACIONES ACERCA DE LA LECTURA DE LOS SIGNOS ALFABETICOS
A.- VOCALES.
1

1.- La ípsilon (Υ, υ) se pronuncia como la /u/ francesa. En
cualquier caso se admite su pronunciación como una /i/
castellana.
2.- El dígrafo oυ se lee /u/,como en francés.
3.- En los diptongos /αυ/ y /ευ/ la ípsilon (υ) se
pronuncia como la /u/ castellana.
4.- Debajo de las letras α, η y ω aparece en ocasiones un
signo semejante a una iota reducida; es la llamada "iota
suscrita":



h

w°.

En el caso de que se aplique a la forma mayúscula de la letra,
no se escribe debajo, sino detrás:

Αι
ΑI

Ηι
ΗI

Ωι
ΩI

Esta iotasuscrita no se pronuncia en ningún caso:

oijκίa°

oujranvw'°,

gh'°

que en mayúsculas se escribirían

ΟIΚIΑI
se
leerían,
Igualmente,

en

ΓΗI
ambos

j'Ηιδες

ΟΥΡΑΝΩI

casos,

"oiquía",

jvΩιχovτo

"gue",

"Uranó".

jvΑισoμαι

se leerían "edes", "ójonto", "ásomai".
B.- CONSONANTES.
1.- Ante una consonante velar (κ, γ, χ, ξ) la gamma (γ) se
pronuncia como nasalvelar (como la /n/ de "ángel"):
ajvγγελoς

ajnavgkh

μελαγχoλία σφίγξ

se leen "ánguelos", "ananque", "melanjolía", "sfinx".
2.- La diferencia entre las dos formas de la sigma (σ y ς)
es puramente gráfica: /-ς/ se escribe sólo en final absoluto de
palabra, y la /σ/ en posición inicial e interior.
P.e. σελέvη, jΑσκληπιός.
3.- El grupo /-λλ-/ (lambda geminada) se lee en castellano
como doseles seguidas:
ajllav se lee "al-lá"
Por

el

contrario

/ρ/

y

/ρρ/

se

leen

como

/r/

y

/rr/

en
2

castellano:
ejvρριψε

rJίπτω

aijvρω

se leen "érripse", "ripto" y "airo"
4.- Hay que evitar la confusión de dseta, eta, rho, ípsilon
y ji mayúsculas (Z, H, P, Υ, Χ) con letras similares de nuestro
alfabeto que tienen valor fonológico distinto.
SIGNOSGRAFICOS COMPLEMENTARIOS.
1.- Espíritus.
La palabra "espiritu" está aquí usada con su significado
original (latín "spiritus" = "soplo"). Estos signos se
encuentran sólo en las palabras que comienzan por vocal, y se
escriben sobre esa vocal inicial.
Son dos:
-el "espíritu áspero" ( J) indica la aspiración
de la vocal inicial de la palabra. Toda ípsilon inicial lleva
necesariamente espírituáspero; también, por una convención
ortográfica, lo lleva toda rho inicial.
hJμέρα, JΕρμh'" = "hemera", "Hermés" (pronúnciese
la /h/ como la /h/ inicial del inglés).
-el "espíritu suave" ( j) indica la no aspiración
de la vocal inicial de la palabra.
ajγoρά, jAqhna' = "agorá", "Acená"
Si la letra inicial es mayúscula, el espíritu se sitúa en
la parte superior izquierda de la letra:JΕρμh'", jAqhna'.
Cuando una palabra comienza por diptongo, el espíritu se
coloca sobre la vocal cerrada (la segunda) del diptongo.
eijσι, oujραvός = "eisi", "uranós".
2.- Acentos.
El griego conoce tres signos diferentes de acento, que se
escriben, como la tilde castellana, encima de la vocal; si recae
sobre un diptongo, se escribirá, como los espíritus, sobre la
vocal cerrada (la segunda) del...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Alfabeto Griego
  • alfabeto griego
  • El Alfabeto Griego
  • Alfabeto Griego
  • alfabeto griego
  • Alfabeto Griego
  • Alfabeto Griego
  • Alfabeto griego

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS