Alfabeto latin
Entre los idiomas que lo emplean en su escritura se cuentan el español, el euskera, el gallego, el asturiano, elaragonés, el inglés, el catalán, el portugués, el indonesio, el islandés, el francés, el rumano, el turco, el alemán, el neerlandés, el checo, el croata, el sueco, el húngaro, el javanés, el vietnamita,el italiano, el polaco, el quechua, el hausa, el suajili, el kazajo, el azerí, el tagalo, el uzbeko, el turkmeno, el somalí, el pinyin (transcripción fonética del chino mandarín), el rōmaji(transcripción fonética del Idioma japonés).
Actualmente, la expresión alfabeto latino se utiliza para cualquier derivación directa del alfabeto usado por los romanos. Estas variaciones pueden perder letras—como el euskera— o añadir letras —como es el caso del español— con respecto al alfabeto romano clásico. Muchas letras, por otro lado, han cambiado a lo largo de los siglos, como las minúsculas, formadesarrollada en la Edad Media que los romanos no habrían reconocido.
El alfabeto latino internacional moderno tiene como base al romano, añadiendo J, U, W, Z y sus correspondientes formas minúsculas:
A,B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z.
Se pueden formar letras adicionales
por ligadura: W era VV,& es igual a ET, Æ viene de AE, Œ de OE, ß de ſ (s larga) y z,ŋ de NG, Ȣ de OU, Ñ de NN, ä de ae (véase Sütterlin), o Ç de CZ;
por diacríticos: como Ñ, Å, Č, Ų;
por dígrafos: como IJ o LL;
por modificación: como la J que era I, como Ø, eth Ð, yogh Ȝ de G, oschwa ə de A o E; o
pueden ser prestadas de otro alfabeto: como thorn Þ y wynn Ƿ eran de la escritura rúnica.
De todos modos, estos glifos no son siempre considerados letras independientes en el...
Regístrate para leer el documento completo.