algun_dia_nos_lo_contaremos_todo 1os_capitulos
Páginas: 17 (4224 palabras)
Publicado: 13 de octubre de 2015
Algún Día nos lo
Contaremos Todo
Traducción del alemán de
María José Díez Pérez
Título original: Irgendwann werden wir uns alles erzählen
Copyright © Ullstein Buchverlage, GmbH, Berlín. Publicado en 2011 por Graf Verlag
Copyright de la edición en castellano © Ediciones Salamandra, 2013
Publicaciones y Ediciones Salamandra, S.A.
Almogàvers, 56, 7º 2ª - 08018 Barcelona - Tel. 93215 11 99
www.salamandra.info
Reservados todos los derechos. Queda rigurosamente prohibida, sin la
autorización escrita de los titulares del «Copyright», bajo las sanciones
establecidas en las leyes, la reproducción parcial o total de esta obra por
cualquier medio o procedimiento, incluidos la reprografía y el tratamiento
informático, así como la distribución de ejemplares mediante alquiler
opréstamo públicos.
ISBN: 978-84-9838-532-8
Depósito legal: B-10.419-2013
1ª edición, mayo de 2013
Printed in Spain
Impresión: Romanyà-Valls, Pl. Verdaguer, 1
Capellades, Barcelona
para Christian, Clara y Rosa
Y el amor fue el origen y el señor del mundo, pero
todos sus caminos están llenos de flores y sangre,
flores y sangre.
Knut Hamsun, Victoria
1
Es verano, un verano caluroso, espléndido. Lafinca cons
ta de tres edificaciones. En el centro, una casa alargada e
independiente, de dos plantas y un gran desván. A la iz
quierda, el granero anejo; se entra por un portón de ma
dera en el frente y se sale por otro en la parte posterior.
Detrás, a unos metros de distancia, una construcción an
cha y plana, de madera: el aserradero. Campos y prados
se extienden hasta el río. Un trecho ríoarriba, poco antes
de llegar a una vieja presa, hay un cobertizo medio en
ruinas. En la otra orilla se yergue una pronunciada colina
poblada de árboles.
La construcción de la derecha da cobijo a las vacas y
las gallinas. Detrás, en una casita de madera elevada del
terreno y con suelo cubierto de viruta y paja, se alojan los
gansos. En un anejo que amplía en diez metros los más de
treinta que mideel establo están los vehículos. También
aquí, igual que en el granero y el establo, se accede por
un portón y se sale por otro igual en la pared posterior.
Mirando a la izquierda, desde allí se divisa el redil, junto
al huerto; al frente se ven campos cercados y el terraplén
de la vía férrea y, tras los raíles, a cierta distancia pero cla
ramente reconocible, la finca de Henner.
11
La granja delos Brendel y la de Henner son las ma
yores del lugar. Dicen que en esta última todo sigue como
antes de la guerra: los muebles, las estufas, los suelos, los
ventanucos que no cierran bien. En invierno probable
mente hace frío. En este aspecto los Brendel son más mo
dernos, cuentan incluso con calefacción central. Al entrar
en la casa se accede a un pequeño recibidor. A izquierda
y derecha seabren puertas que dan a la cocina y las habita
ciones; todo recto, una escalera conduce arriba; tras la es
calera están la puerta por la que se sale al huerto y la entra
da al sótano.
Los cuartos de abajo los ocupan Siegfried, Marianne
y Lukas; los de arriba, Frieda y Alfred; la buhardilla es
nuestra, de Johannes y mía.
En la cocina, que es la estancia más grande, se conser
va la vieja cocinaeconómica, que aún puede usarse, pero
la abuela Frieda se acostumbró hace tiempo a la eléctrica.
Los asientos tienen más años que ella, al igual que la gran
mesa de comedor y la sólida alacena. Sólo los armarios col
gados de la pared y una encimera datan de los tiempos
de la rda. Todo está limpio y ordenado, aunque siempre
a oscuras. Ahora, en verano, las ventanas suelen perma
necer abiertas.Son ventanas antiguas, con manija girato
ria; de los marcos se desprende pintura blanca cuarteada.
El techo, bajo, resulta opresivo y protector a la vez.
Siegfried, el padre, está sentado a la mesa. Dada la impo
nente sombra que desde fuera proyecta el castaño, por las
ventanas sólo entran pequeños jirones de luz vespertina.
Nadie habla; los rostros de la familia están tan poco ilu
minados...
Leer documento completo
Regístrate para leer el documento completo.