anexos de gramática español-latino
*Los siguientes cuadros fueron proporcionados por Rosaura Hernández Monroy, antigua profesora de la
Universidad Autónoma Metropolitana, Azcapotzalco.
cf.cfr.
comp.
ed.
edit.
et al.
i. e.
infra.
Ibid.
del latín conferre que significa comparar, consultar
confrontar
compilador
Edición, por ejemplo: 2ª. ed.
Editorial
Del latín: et allí “y otros”, se utilizacuando son más de dos autores: Juan García et al.
del latín id est que significa “esto es”.
Abajo. Ejemplo: v. infra, p. 115
Ibidem que significa “en el mismo lugar”. Se utiliza cuando se hacen citasseguidas de la
misma fuente, pero de diferente página. Ejem.:
1.Ricardo Donoso. Las ideas políticas en Chile. Santiago, Universidad de Chile, 1987, p.
125
2.Ibid. p. 156
n.b.
núm.
loc. cit.
dellatín nota bene, “observa bien”
Número
Del latín locus citato “en el lugar citado”. Se emplea para referirse a una cita inmediatamente
anterior que se refiere también a la misma página.
1. Jorge LujánMuñoz. Los fondos documentales americanos en la Biblioteca del Palacio
Real. Madrid, Alertes, 2002, p.52
2. Loc. cit.
Del latí n Opere citato “en la obra citada”. Se usa para una fuente ya citada, pero noinmediatamente y siempre que se haya citado una obra del mismo autor:
1. John Stephen. Incidentes de un viaje en Centroamérica. San José de Costa Rica, editorial
Universitaria, 1971, p. 11
2.
3.
4.John Stephen, op. cit. p. 75
op. cit.
p.
pp.
supra.
s. l.
s. e.
s.f.
s.p.i.
Trad.
v.
v. gr.
vol.
página
páginas
Arriba, por ejemplo: cf. supra, nota 15
sin lugar
sin editorial
sin fecha
sin pie deimprenta
Traductor
Véase
Del latín verbi gratia “por ejemplo”
volumen
LOCUCIONES LATINAS
Lato sensu
Memorando
A posteriori
A priori
Después
Antes
Ad hoc.
Ad litteram
Addenda
A latere
Para esto,para este
propósito
A la letra, tal como dice
A la letra, tal como dice
Al lado, de cerca
Opus
De facto
Editio princeps
Obra, colección
De hecho
Primera edición
Ex abrupto
Inesperadamente, de...
Regístrate para leer el documento completo.