Anteproyecto de traduccion

Páginas: 14 (3407 palabras) Publicado: 6 de mayo de 2009
UNIVERSITY OF QUINTANA ROO
DIVISION OF POLITICAL SCIENCIES AND HUMANITIES
DEPARTMENT OF LANGUAGE AND EDUCATION

RESEARCH PROPOSAL
Translation/Glossary
ENGLISH LANGUAGE PROGRAMME

Researcher’s Name: Natyeli Murrieta Bautista

Student Registration Number: 03-04951

General Line of Research: Monograph

Nature of Research: Translation

Working Title: ANÁLISIS DE LA TRADUCCI' N DE UNARTÍCULO DE INVESTIGACI' N “WOMEN AND LEADERSHIP IN UNIVERSITIES: A CASE STUDY OF WOMEN ACADEMIC MANAGERS” ESCRITO POR LUIS KLOOT.

Date: December 8, 2008

ABSTRACT.

Women and men have different perceptions of management roles and different perceptions about job opportunities; gender inequity has been recognized as one of the major problems in the Australian private and public sectors.
Thispaper describes what happen in one of the faculties of a large Australian university when three women were appointed to head different departments. Women had to experience a culture where the men are the leaders and where also exits a little experience of feminine management values. Australian universities had been trying to address the problem, through policies for recruitment and retention ofsenior women. The suggestions include providing support and encouragement for senior women, more transparent organizational process and structures, and changes in hiring practices.

I. INTRODUCTION.
This research proposal is based on the translation of a research article that talks about the story of a commerce faculty in a large university which has tried to address gender issues to promote andretain senior women. This case of study suggest that gender issues are the main problem that women have to face on academic positions and continue to trouble women even after the universities have succeeded in gaining management position. This paper describes what happen in one of the faculties of a large Australian university when three women were appointed to head different departments. Womenhad to experience a culture where the men are the leaders and where also exits a little experience of feminine management values. The article was realized in School of Business in the Swinburne University of Hawthorn, Australia by Luis Kloot, who is one of the women that are mentioned on this research article.
I decided to realize this work because I consider that the gender inequity is one of themain problems that affect women not only on academic fields also in other different fields that are considered as “only for men”. Other reason to realize this work is that in our Mexican society the gender inequity problem is something that women that are involve in the Mexican academic field have to face day by day, our Mexican society has a culture where the men are considered as the chief. Thefinal reason to realize this work is because I consider that this area of research has not been enough researched in the Mexican academic society. I believe this is an important topic for future researches that can be useful for other kind of research that can be related with this topic.
This research concentrates on the experiences of women in universities and the differences between men andwomen in management positions; it suggests that there are more changes affecting women than are affecting men in Australian universities. However, this research was motivated by researcher’s knowledge and the experience of discrimination against women in three different Australian universities, and a desire to find possible solutions to this problem.
Is a fact that in the Australian private andpublic sectors only 8.8 per cent of executive are women and only 8.4 per cent are board directors in academic positions.
The research was realized using a case of study to provide a description of an actual situation and better understanding of the context and factors that shape management practice in relation to gender issues. Interviews were conducted with the women who experienced being part of...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Traducción
  • Traduccion
  • Traduccion
  • Traduccion
  • Traduccion
  • Traduccion
  • traduccion
  • traducción

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS