Análisis Lingüístico Del Castellano Escrito De Los Esolares Quechuahablantes De Lima

Páginas: 20 (4835 palabras) Publicado: 16 de mayo de 2012
ANÁLISIS LINGÜÍSTICO DEL CASTELLANO ESCRITO DE LOS ESOLARES QUECHUAHABLANTES DE LIMA
| |
|[pic] |
|RESUMEN|
|Presentación del análisis lingüístico de las desviaciones respecto a la normativa castellana que |
|presentan en su producción escrita los escolares bilingües quechua-castellano que estudian en Lima. |
| |
||
|PALABRAS CLAVE |
| |
|Desviaciones, interferencias, transferencias, contacto de lenguas, bilingüismo quechua-castellano. |
|[pic]|

INTRODUCCIÓN

La realización de este análisis tiene el objetivo de brindar una propuesta más organizada para aproximarnos a la clasificación de las deficiencias lingüísticas o des-viaciones que presentan los escolares quechuahablantes en el empleo del castellano escrito.

Consideramos que un análisis comoel presente puede ser de utilidad para organizar eficientemente los datos observados sobre desviaciones, al mismo tiempo que brinda nuevos derroteros para otros análisis.

El corpus empleado proviene de la recolección de muestras de la producción escrita de alumnos quechuahablantes que se realizó dentro del marco del Proyecto de Investigación: El Desarrollo del Castellano de los EscolaresIndígenas en la Escuela Limeña, realizada en 1999 para el Centro de Investigaciones en Lingüística Aplicada (CILA). La investigación se realizó en dos grupos diferenciados de bilingües: los de origen andino y los de origen amazónico, El primer grupo estuvo a cargo de las autoras y su hábeas fue recolectado de los estudiantes bilingües quechua-castellano del CN Nº 25 "Ricardo Palma" de San Juan deLurigancho en el A.H. Huáscar. El corpus comprende un total de 24 muestras de composiciones en lengua castellana de alumnos bilingües de 5to y 6to de educación primaria y de 1ro, 2do y 3ro de secundaria. Las composiciones se dieron a partir de una lámina a colores de una escena motivadora, y se les pidió que imaginaran un cuento A partir de la misma.

ANTECEDENTES

Existe un gran número deinvestigaciones realizadas sobre la problemática del contacto de lenguas como el castellano y el quechua. La mayoría de ellas abordan el tema desde la perspectiva de las interferencias.

Considerarnos que si bien el proceso de aprendizaje de una segunda lengua se inscribe dentro del fenómeno del contacto de lenguas, no es menos cierto que este proceso de aprender implica muchos otros factores. Por lotanto, éstos deben ser considerados para su adecuada discriminación y posterior separación del estudio.

En cuanto a la metodología, se puede observar por la revisión de la bibliografía sobre el tema, que la mayor parte de estos estudios son empírico inductivos pues parten del análisis de un corpus recolectado. El problema que se ha podido observar en ellos es que la presentación que realizan de losfenómenos de desviaciones gramaticales sintácticas y morfológicas son atribuidos sin más a casos de interferencias. Otro problema que se advierte es la falta de sistematización de los fenómenos obser-vados: los análisis se presentan como un largo listado donde no se observa una jerarquización de los fenómenos presentados,

Un procedimiento inverso, de orden deductivo, es menos empleado, y...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • CASTELLANO UNIDADES LINGÜISTICAS
  • La atenuación lingüística en el castellano de Chile
  • Analisis De Castellano
  • Analisis linguistico
  • plasmacion del castellano escrito
  • COMUNICACION LINGUISTICA ESCRITA
  • Informe Escrito CASTELLANO
  • analisis de un escrito

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS