Apuntes Umbanda

Páginas: 110 (27304 palabras) Publicado: 1 de abril de 2014
ADÚRÀ-ORIN ÒRÌS?
À
NACIÓN DJÉJÉ-NAGÔ

BABALÓRIS? OSVALDO O? O? OBÀTÁLÁ
À
M T

T O D O S L O S D E R E C H O S R E S E R V A D O S ©

20 0 3

Queda prohibida cualquier forma de reproducción,
transmisión o archivo en sistemas recuperables, sea
para uso privado o público por medios mecánicos,
electrónicos, fotocopiadoras, grabaciones
o cualquier otro, total o parcial, del presenteejemplar
con o sin fines de lucro, sin la autorización expresa del autor.
Dep. Legal Nº 390.211
Bayo©Editotes

2

PRÓLOGO
Este libro que llevó casi un año de árdua labor, está dedicado a todos los
babalórisà, iyalórisà, olórisà, omórisà y abórisà que componen nuestra
gran nación Nagó (jéjé-nagó). Este es un compendio de rezas, que fueron
transmitidas oralmente de generación engeneración, cantadas tal cual
eran escuchadas, es decir, fonéticamente, por lo que para hacer la
transcripción al yorùbá nos basamos en la forma en que se pronuncian las
palabras en dicho idioma, donde por ejemplo: “yemanjá” es la forma
aportuguesada de pronunciar “yemoja” y así por delante.
Es importante rescatar que la traducción que aquí se ofrece no es la literal,
sino que está basadaen las expresiones que se hacen a los òrìsà dentro del
lenguaje del culto. Son muchos los que pueden ofrecer traducciones de las
rezas, pero pocos los que pueden traducir desde el punto de vista del
sacerdote de òrìsà, pues se necesita otro tipo de conocimiento para
entender ciertas palabras.
En este libro, el lector encontrará muchas respuestas sobre los òrìsà y sus
funciones, pudiendover también que la traducción hecha es acorde a lo
que se sabe de cada uno de ellos, acrescentando aún más ese
conocimiento.
Agradezco la ayuda incondicional de Bamidele Nnani que ayudó en la
traducción de algunas palabras no tan familiares para mi.

Bàbá Osvaldo Omotobàtálá

3

INTRODUCCIÓN
Estimado lector, para leer correctamente las rezas que aquí presentamos,
se torna necesarioque usted tenga un conocimiento básico de la fonética
yorùbá, por lo cual le explicamos a continuación como debe encarar los
diferentes acentos y letras que no están en el idioma español.
VOCALES Y CONSONANTES
E - Suena como "éi"
O - Suena como "áon"
S - Suena como una "tch".
G - Suena siempre como en "gato"(ga-gue-gui-go-gu)
H - Suena siempre como una "jota".
J - Suena como una "y" en"yate".
Y - Suena como una "ñ".
ACENTOS

´
Sin tilde

- Suena como la nota musical “MI”
- Suena como la nota musical “RE”

`

- Suena como la nota musical “DO”

4

ADÚRÀ-ORIN ÈSÙ-BÀRÀ
(Rezos cantados de Exu-Bará)
ONÍLÙ (tamborero)
Oríkì
(Alabanza)
Ajúbà Bàrà-Légbà, Olóde, Èsù-L nà, Bàrà Dage burúkú, Lànà Bàrà’
J lù.
Làlúpo, Èsù-Bàrà!
( Respetamos a Bará, dueño dellátigo, de los campos, Exu en el camino,
Bará que corta el mal, abre los caminos Bará mensajero del tambor. ¡Abre
señor del dendé Exu-Bará!)
DÁHÙN (Responder) - Làlúpo! (Abre señor del dendé)
NOTA: A continuación sólo pondremos una O (por Onílù o tamborero) y
una D (por dáhùn o respuesta)
.................................TOQUE ADABÍ........................................
O - Légba kayo kayo(Legba recoge la alegría)
D - Légba kayo kayo
(Legba recoge la alegría)
O - Légba siré Ògún
(Legba diviértase con Ogun)
D - Légba siré Ògún
(Legba diviértase con Ogun)
O - Légba’ siré siré
(Legba venga a divertirse al divertimento “xiré”)
D - Èsù l nà dí burúkú
( Exu, cierre el camino para el mal )
O - Àbàdò dì burúkú
( Eterno bloqueador del mal)
D - Àbàdò òbe nfara(Eterno cuchillo que usa el cuerpo)
O - Mojúbà Èsù!
(Reverencio a Exu)
5

D - Bàrà !
O - Lóde Èsù!
( Exu de afuera)
D - Bàrà!
O - L nà Èsù !
( Exu del camino)
D - Bàrà!
O - Èsù Olóde!
( Dueño de las calles, Exu)
D - Èsù, Èsù Obara l nà
( Dueño del camino, rey del cuerpo, Exu)
O - Èsù a bánà bánà Èsù abánàiyé
( Exu encontramos en el camino, sorprende en el camino, Exu...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Que es umbanda
  • Umbanda
  • Umbanda
  • umbandismo
  • Umbanda
  • Umbanda
  • umbanda
  • Umbanda

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS