Arawak

Páginas: 9 (2082 palabras) Publicado: 11 de mayo de 2012
INTRODUCCUÓN
El objetivo del presente trabajo es comparar la lengua arawak con el español. Como el sistema gramatical es muy extenso voy a dedicarme solamente a algunos fenómenos que más me interesan. Para empezar, quiero informar sobre los datos generales del arawak. A continuación, voy a esbozar la problemática del acento. Luego vienen los tipos de morfemas, más tarde paso a la nominalizacióny para concluir voy a ocuparme de los adjetivos.
La lengua arawak pertenece al subgrupo norteño Maipurano. Es hablado en nueve comunidades del río Xie (afluente del río Negro en Brasil) por los habitantes mayores de cincuenta. Todos los hablantes son bilingües en Nheengatu y utilizan el arawak para la comunicación diaria. Muchos de ellos también hablan español, portugués y baniwa o kurripako.Arawak está conocido también bajo los nombres Uarequena, Uerekena, Werikena, Ariquena, Guarequena (Derbyshire y Pullum: 1998: 225 de Anonymous 1933: 29; Loukotka: 1968: 132; Galvão 1979: 146; Payne 1991: 364). La traducción quiere decir gente estelar.

ACENTO
Para la palabra fonológica es característico el acento fonológico que cae generalmente en la primera sílaba de las raíces bisílabas;e.g., wéni ‘agua’, núpa ‘él vino’, En la palabras trisílabas, el acento está en la penúltima sílaba; e.g., ſimápi ‘hueso’, mawáya ‘serpiente’, akúne ‘miedo’, mulúpa ‘canoa’; o en la antepenúltima sílaba; e.g., néyupa ‘pala’, átaca ‘serpiente’, téretſi ‘three’, wítſili ‘pavo salvaje’, dúwili ‘cocodrilo’. Es notable que la mayoría de las raíces trisílabas nominales con el acento en la antepenúltimasílaba contiene el afijo fosilizado –li, e.g., álali ‘pájaro’, múkuli ‘pez Piraiba’ u otros sufijos fosilizados; e.g., utſípie ‘pájaro’, tſípala ‘comida’, á:tapi ‘árbol’. Sin embargo, unas raíces trisílabas con –li tienen el acento cayendo en la penúltima sílaba; e.g., biyúli ‘espíritu malo’. Las raíces trisílabas con una vocal al final –ia, -ua tienen el acento en la antepenúltima sílaba, e.g., yúbua‘cavar’, wa-kua ‘atar’. En el caso de las raíces de cuatro o más sílabas cae el acento en la antepenúltima sílaba, e.g., kulímalu ‘tortuga’, yawáputa ‘responder’, bukúkuli ‘lechuza’, manípeli ‘serpiente jararaca’. Las palabras cuatrosílabas terminando en dos vocales poseen el acento en la sílaba antes de la penúltima, e.g., dámukua ‘pavo salvaje’. Los prefijos y proclíticos nunca afectan lacolocación del acento; e.g., nu-núpa ‘yo vine’, nu-tſínu-ne ‘mi perro’.
Los sufijos se dividen en prosódicos que influyen la posición del acento y en extra-prosódicos que no afectan el acento. Cuando se adjunta el sufijo prosódico a la raíz, el acento se mueve al final de la sílaba de la raíz, i.e. la antepenúltima sílaba de la palabra. Ejemplos de los sufijos prosódicos: -ſi: paní-ſi ‘casa’,ayá-ſi ‘comida’; tſi : tawapé-tſi ‘lugar con mucha jungla’; -ina: atseténa ‘el que enseña’. En cuanto a los sufijos extra-prosódicos de una sílaba, el acento cae en la antepenúltima sílaba. Ejemplos de los sufijos extraprosó-dicos: las sílabas temáticas en los verbos; e.g., bítſi-ka ‘salir’, wáya-ta ‘hablar’, áli-ta ‘corba-ta’; -li: ſéle-li ‘negro’; -iwe: tenépu-iwe ‘en la calle’. Existe solamente unsufijo extraprosódico bisílabo: -waba. El acento se desplaza a la sílaba final de la raíz, i.e., la antepenúltima sílaba de la palabra; tenepú-waba ‘a la calle’.
Otros sufijos disílabos llevan el acento en la penúltima sílaba, al mismo tiempo la raíz está pegada para conservar su acento original pero está debilitado (demostrado con¨): -nátſi; e.g., wűninátſi ‘lugar con gran cantidad de agua’,-pítſi; e.g., kűlua-pítſi ‘algo para beber’; -búle; e.g., kűlua-búle ‘algo de lo que se bebe’; -náwi; e.g., wilűbelu-náwi ‘niños’. El sufijo diminutivo –túi se comporta de la misma manera, e.g., alëtſi ‘muy pequeño’.
La única excepción ocurre cuando el afijo disílabo está pegado a la raíz monosílaba, o raíz verbal o raíz numeral. Luego, el acento se mueve a la sílaba penúltima, e.g., é-pitſi...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Arawak
  • Los Arawak
  • Etnia Arawak
  • LOS ARAWAK
  • arawak
  • arawak
  • Arawak
  • arawak

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS