Argentina Y Varantes Dialectales

Páginas: 9 (2129 palabras) Publicado: 28 de diciembre de 2012
Características del español hablado en argentina

Ubicación geográfica:
América del sur
Numero de hispanohablantes:
Tres terceras partes de los hispanohablantes, más de 300 millones de seres humanos, residen en Latinoamérica, extensísima zona geográfica que reúne a individuos procedentes de muy diferentes culturas prehispánicas, lo que en materia lingüística resulta importante porque en elcontinente hay una mayor presencia de los pueblos autóctonos.

Resulta significativa la diferencia entre el español que se habla en América Latina y España y también entre el que se habla en las diferentes regiones de nuestra América.

A estas diferencias se les llama variantes regionales y, por supuesto, existe la variante cubana, la mexicana, la argentina...

Características del españolque hablan:
¿Te has preguntado cómo hablan en la Argentina, la tierra del Che? Pues allí, el habla popular tiene sus propias características: se diferencia de la del resto de Latinoamérica principalmente porque en lugar del familiar “tú” utilizan el “vos” con la desinencia verbal del siglo xvi como por ejemplo: vos tenés, con lo cual varían la acentuación de estas palabras. También, practican elseseo y el yeísmo, es decir, la pronunciación indiferenciada de c-z, y y-ll –igual que ocurre en Cuba y en algunas otras regiones de América e, incluso, de España.

Cuando los españoles llegaron al territorio de la actual Argentina se encontraron con una marcada variedad de poblaciones indígenas, algunas muy poco desarrolladas que desaparecieron sin dejar huella y otras que han perdurado hastahoy. Entre las lenguas indígenas que incluso hoy se hablan y de las cuales la herencia es mayor, se encuentran el guaraní y el quechua, así como los dialectos que hablaban las tribus que habitaban en la Pampa, que se fundió con el habla de los vaqueros españoles llamados gauchos.

Algunos términos guaraníes son: ananás (piña), jaguar, mandioca (yuca) maraca, ombú (especie de árbol), tapir, tucán,tapioca (sopa de mandioca), petunia, etc. Del quechua han quedado abundantes topónimos –nombres de lugares– y un numeroso vocabulario: carancho (ave de rapiña), cancha, colla (mestizo), cóndor, choclo (mazorca de maíz tierno), palta (aguacate), pampa, entre otros..

Los pampeanos dejaron gran cantidad de topónimos y nombres de objetos, animales y plantas; perviven palabras indígenas como:chiripá (pañal), cancha, bagual (caballo no domado), malón (felonía), mate, etc. Los habitantes de esta región también crearon una peculiar poesía, cuya mejor expresión es el Martín Fierro, de José Hernández.

En la zona del Río de la Plata, y, más concretamente, en Buenos Aires, se fue formando, con elementos muy diversos debido a una fuerte inmigración, un habla que hoy se denomina porteña y secaracteriza por la mezcla del español culto con la jerga hispano-italiana de las clases bajas. Esta mezcla fue la lengua del tango y del arrabal.

Con el tiempo, estos elementos se fueron integrando para formar la variante argentina del español, en ella también abundan palabras y frases con un uso regional a los que se llama argentinismos.

Una vez más habrás podido apreciar que la lengua esexpresión de los pueblos y, por tanto, un elemento integrador de su nacionalidad, que hay que defender. También puedes ahora comprender mejor por qué el lema del pasado Congreso de la Lengua Española, celebrado en Colombia, era: Unidad en la diversidad.

¿Sabías que che no es más que una interjección con la que los argentinos expresan asombro, sentimientos… y que también la usan para llamar apersonas que tratan de tú? Ernesto Guevara la repetía tanto, tanto que desde su permanencia en México le quedó de apodo. Hoy es símbolo internacional de esa figura para nosotros tan querida.

Algunas palabras que se utilizan en Argentina y que no se emplean en México a manera de diccionario
A
A babucha: A cuestas.
A gatas: A duras penas, apenas.
A la cuenta: A ciencia cierta, seguramente. A...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Diversidad dialectal
  • variantes dialectales
  • Variantes Dialectales
  • Comentario dialectal
  • Zonas Dialectales
  • Variantes dialectales
  • Variedades Dialectales Del Castellano
  • Zonas dialectales del español de américa

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS