Artes
Es difícil hablar de ellos como un sólo grupo ya que los Nahuas habitan en distintos estados de México, muchas de sus costumbres suelen cambiar.
Un ejemplo de casa tradicional de los Nahuas es de uno o dos cuartos y un amplio solares de forma rectangular construida con horcones, vigas y viguetas de madera.
En cada casa hay un altar doméstico. Las viviendas en climas fríos tienenparedes de bajareque (cañas y ramas recubiertas con lodo)
Los utensilios domésticos son textiles, petates, taburetes de madera, banquitos, mecheros de petróleo, metales, ollas, cazuelas, comales,… y reatas con ganchos, suspendidas en el techo para colgar alimentos.
Siembran maíz y frijol principalmente .Donde es posible también siembran jitomates, melón, aguacate y chile.
Tienen animales degranja.
Elaboran productos de cerámica, objetos de palma y carrizo, lacas, papel amate, tejidos y bordados, cestas, cerámica, ollas, cazuelas. Y platos para uso personal y para vender.
Vestimenta:
En la actualidad la vestimenta tradicional ya solo se usa en las fiestas de la comunidad y en ocasiones especiales; el vestido del hombre consistía en calzón y camisa de manta, huaraches y faja,preferentemente de color rojo, enredada en la cintura, que puede ser de diferente color. La mujer vestía blusa blanca bordada de flores y un chincuete de cambaya sostenido con una faja multicolor.
Escritura:
Originalmente se trataba de una escritura pictográfica con rasgos silábicos o fonéticos tipo rebús. Este sistema de escritura fue adecuado para mantener registros tales como genealogías,información astronómica y listas de tributos, pero no representaba el vocabulario total de la lengua hablada de la forma en que los sistemas de escritura del "viejo mundo" o la escritura maya podían hacerlo. Los códices fueron esencialmente ayudas pictográficas para enseñar largos textos que eran memorizados por los sabios nahuas. El padre Durán registró cómo los tlahcuilos podían traducir unaplegaria en latín utilizando el sistema pictográfico-silábico, pero era dificultoso utilizarlo ya que estaba todavía en desarrollo.
Lugares donde se habla esa Lengua:
El Salvador, Estados Unidos, Guatemala y Nicaragua
Estado de México, Puebla, Guerrero, Hidalgo, Veracruz, Oaxaca, Durango, Morelos, Distrito Federal, Tlaxcala, San Luis Potosí, Michoacán, Jalisco, entre otros.
Hablantes:
1,6millones
Literatura:
Entre los pueblos nahuas existía una gran apreciación por la poesía, llamada «In Xōchitl In Cuīcatl», que significa «La Flor y El Canto» literalmente, aunque hay quien la interprete como «palabra florida o florecida». La poesía era una de las actividades propias del guerrero en tiempo de paz y era especialmente practicada entre las clases nobles. Huexotzingo, Texcoco,Culhuacan eran las ciudades más renombradas por sus poesías. Ocasionalmente se organizaban encuentros poéticos en donde se reunían incluso aquellos dirigentes de ciudades en guerra. El más famoso ocurrió en Huexotzingo en 1490, organizado por Tecayehuatzin, señor de ese lugar. Detalles de este encuentro y muchas otras poesías se hallan en varios manuscritos recopilados después de la Conquista. El másfamoso se llama Cantares mexicanos, y data del siglo XVI. Existe también otra recopilación de poesía, hecha por Juan Bautista Pomar, nieto de Nezahualcóyotl
Influencia en el español.
En la gramática, uno puede citar como influencia del náhuatl el uso del sufijo -le para darle un carácter enfático al imperativo. Por ejemplo: brinca -> bríncale, come -> cómele, pasa -> pásale, etcétera.Se considera que este sufijo es un cruce del pronombre de objeto indirecto español le con las interjecciones excitativas nahuas, tales como cuele.10 Sin embargo, este sufijo no es un verdadero pronombre de objeto indirecto, ya que se usa aún en construcciones no verbales, tales como: hijo -> híjole, ahora -> órale -> quihúbole, etcétera.
* Mexicano
* Náhuatl clásico, es la...
Regístrate para leer el documento completo.