Asdfasdfgasdg
Páginas: 7 (1641 palabras)
Publicado: 20 de diciembre de 2012
Todo arranca de Nebrija. (1444-1522)
2.1. factores del comienzo de los estudios gramaticales del castellano.
De la Edad Media al Renacimiento. Se pasa a una concepción de la concepción teocéntrica de la Edad Media a la concepción antropocéntrica. El latín era la lengua deDios, y el romance no se debía estudiar. Pone al hombre en el centro de todo. El vulgo ya no hablaba latín.
En el Impero español hay fortaleza política. Así, empieza a forjarse la identidad política unida a la evolución de la lengua como analogía del imperio Romano, se crea el nuevo imperio. Se da importancia al Castellano que unifica el nuevo imperio.
Se comienza a estudiar la lengua vulgar,como un desarrollo literario (Alfonso X crea la escuela de traductores).
El latín era la lengua sabia por excelencia y por experiencia. Se hablaba en todas las universidades, colegios y monasterios y, además, se celebraban los actos religiosos y los libros de éstas ciencias se escribían en latín.
2.2. Breve biografía de Nebrija.
Se va Italia a los 19 años, durante 7-10 años vivió allí.
Ellatín en Italia no tenía nada que ver con el latín Clásico. Lorenzo Valla intentó recuperar el latín Clásico (dos tipos de autores, los discendi y los imitandi). Nebrija contra los bárbaros, cuando volvió a Salamanca como profesor, intentó cambiar el concepto que se tenía en España como en Italia intentado enseñar latín clásico y se encuentra con la oposición de la Universidad.
“Introductioneslatinae” es una gramática latina, su primera obra. La gramática española no tuvo ningún éxito en su vida.
En las Introductiones decía que faltaba el conocimiento de la lengua ya que los grandes clásicos latinos no se entendían.
Nebrija se da cuenta de potenciar una lengua como Imperio no habrá decadencia de esto.
Fray Hernando de Talavera, obispo de Ávila, lo ayudó. La reina Isabel II encargótraducir las Introductiones al castellano con el objetivo de estudiar latín y así las monjas podían entenderlo sin necesidad de que interviniera un hombre.
El primer benefactor de Nebrija fue Juan de Zúñiga (mecenas). Con él hace la mayor obra:
• Diccionario latino-español (1492)
• Diccionario español-latino (1495)
Para el aprendizaje del latín. Da un equivalente en romance, poco después haceel movimiento contrario, comienza a darle la vuelta, el romance en castellano ponía las palabras diferentes. Comienza a darse cuenta de la especificidad del castellano.
También surge la Gramática de la lengua Española (1492), en la que da los pasos definitivos y más importantes. El romance es una lengua diferente y la somete a leyes. Explica el castellano a partir de las leyes latinas (lo explicacon las declinaciones por ejemplo). Fue tal la fama que surge otro benefactor: el Cardenal Cisneros (de la universidad de Alcalá, que fue concedida por Bula Pontificia por el papa Alejandro VI). Allí se estudiaba Artes y filosofía, tecnología, derecho y medicina. Se comienza a crear el proyecto de traducir la biblia.
Le conceden una cátedra a Nebrija. Surgen sus reglas de ortografía.
Muere enAlcalá de Henares.
También fue ortográfico y lexicógrafo.
CARACTERÍSTICAS DEL NOMBRE PARA NEBRIJA
El nombre es una de las partes de la oración que se declina por casos sin tiempos y significa cuerpo o cosa (mezcla dos criterios, el morfológico y semántico)
Los accidentes del nombre son seis: calidad, especie, figura, género, número y declinación.
CALIDAD.
• Calidad en el nombre esaquello por lo cual el nombre común se distingue del propio; propio nombre es aquel que conviene a uno solo, como 'César', 'Pompeyo'; común nombre es aquel que conviene a muchos particulares, que los latinos llaman apelativo, como 'hombre' es común a 'César' y 'Pompeyo'; 'ciudad' a 'Sevilla' y 'Córdoba'; 'rio' a 'Duero' y 'Guadiana'.
Semántico: nombre propio: identificar.
nombre común.:...
Leer documento completo
Regístrate para leer el documento completo.