Aspecto Culturales
TEMA 2
ASPECTOS CULTURALES Y SOCIOLINGÜÍSTICOS DE LA ENSEÑANZA-APRENDIZAJE DE LA LENGUA ESPAÑOLA
ESQUEMA Introducción
I. ASPECTOS SOCIOLINGÜÍSTICOS. 1. Objeto de la sociolingüística. 2. Variedades lingüísticas. 3. Roles e interacción. 4. Componentes de la situación comunicativa. 5. El contexto de lenguas en contacto: bilingüismo y diglosia. 5.1.Bilingüismo. 5.2. Diglosia. 6. Política y planificación lingüísticas (normalización lingüística). 7. Competencia sociolingüística y adecuación sociolingüística.
II. ASPECTOS CULTURALES EN LA ENSEÑANZA DE LA LENGUA. 1. Competencia sociocultural. 2. Comunicación intercultural e interculturalidad. 3. Códigos semióticos y diferencias culturales.
Bibliografía
1
Didáctica de la Lengua I. Tema 2.INTRODUCCIÓN Este tema es relevante en el estudio de Didáctica de la Lengua, porque la sociedad española es una sociedad plurilingüe y multicultural. Por consiguiente, debemos considerar las características sociolingüísticas y socioculturales de los alumnos (atención a la diversidad), además de fenómenos como el bilingüismo, la diglosia, la lengua materna y la cultura de origen de losinmigrantes, etc.
I. ASPECTOS SOCIOLINGÜÍSTICOS
1. Objeto de la sociolingüística La sociolingüística estudia las relaciones entre lengua y sociedad que presentan un campo muy amplio, ya que ni existe lengua natural que no se practique dentro de un grupo social, ni se conoce grupo social que no utilice alguna lengua natural. Su dominio coincide parcialmente con los de la etnolingüística, de lasociología, de la geografía lingüística y de la dialectología. La sociolingüística estudia la interacción comunicativa como un fenómeno que une lo social y lo individual. En las interacciones se pone a prueba la competencia comunicativa: esos saberes verbales y no verbales, cognitivos y socioculturales que son necesarios para actuar de forma apropiada en la comunicación, que representan las normas decomportamiento sociolingüístico y pragmático. Algunas de las nociones básicas en sociolingüística son las siguientes: variedades funcionales, roles, interacción, situación social, dominio, comunidad lingüística, etc. (Rotaetxe, 1996).
2. Variedades lingüísticas Llamaremos variedades a las distintas “maneras” de usar una misma lengua (Rotaetxe, 1988). Distinguimos variedades geográficas(diatópicas o dialectos) y variedades sociales que reflejan la estratificación social (variedades diastráticas o sociolectos) y diferencias de estilo o registro (variedades diafásicas). Frente al dialecto existe una variedad de mayor prestigio llamada estándar o norma. Las variaciones diastráticas (sociolectos) se asocian a las condiciones sociales (variables sociales) del hablante: edad, sexo, profesión,etnia, estatus socioeconómico, etc. 2
Didáctica de la Lengua I. Tema 2.
Cada variedad cumple una función, y sabe comunicar el hablante que es capaz de elegir la variedad socialmente adecuada a cada tipo de relación. Empleará variedades distintas para hablar en su casa, con los amigos, en el trabajo, en una instancia a la Administración, en su pueblo de origen, etc.
3. Roles e interacciónUno de los factores que influye en la elección de la variedad funcional es el rol. Normalmente el hablante se ve obligado a desempeñar distintos roles, es decir, a adoptar tipos de comportamiento socialmente esperados en distintas situaciones: amigo/a - amigo/a, padre/madre - hijo/a, vendedor/a - comprador/a, profesor/a alumno/a, etc. La noción de rol es relacional, como en las parejas anteriores:se puede hacer el rol de profesor ante quien asume el de alumno y viceversa. En los contactos no solo se comunica, también se interactúa. Toda interacción puede utilizar códigos semióticos distintos del verbal.
4. Componentes de la situación comunicativa Incluimos este apartado, porque la situación comunicativa es objeto de estudio de casi todas las corrientes lingüísticas (pragmática,...
Regístrate para leer el documento completo.