Aspectos teóricos y prácticos de las preposiciones po y para
Universidad Autónoma de Querétaro
Facultad de Lenguas y Letras
TESINA
Aspectos teóricos y prácticos sobre las preposiciones por y para
Licenciatura en Lenguas Modernas en Español
Alumna:
Diana Castillo Hernández
Directoras de Tesina:
Lic. Bertha Alicia Lucio y Gómez Maqueo
Lic. Verónica Núñez Perrusquia
Mtra. María delCarmen Tatay Fernández
Santiago de Querétaro, 17 de abril del 2008
ÍNDICE
PRIMERA PARTE
INTRODUCCIÓN GENERAL……………………………………………………………...…. 1
I. INTRODUCCIÓN………………………………………………….…………………. 2
II. PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA ...…………………………………………... 3
III. JUSTIFICACIÓN ………………………………………………………………….... 5
IV. OBJETIVOS…….……………………………………………………………….…… 7
V. HIPÓTESIS ………………………………………………………………………....... 7
VI. FUNDAMENTACIÓN TEÓRICA ...……………………………………………....... 8
VII. ANTECEDENTES …………………………………………………………….......... 12
VIII. MARCO TEÓRICO ……………………………………………………………...…. 13
1.1 Preposiciones por y para (español como L1) ……………………………………. 16
1.2Preposiciones por y para (inglés como L2) …………………………………....... 21
1.3 Preposiciones por y para ( español como L2) ………………………………….... 27
IX. CONCLUSIÓN …………………………………………………………………….... 28
Primera
Parte
Universidad Autónoma de Querétaro
Facultad de Lenguas y Letras
Primera parte:
Aspectos teóricossobre las preposiciones por y para
Licenciatura en Lenguas Modernas en Español
Alumna:
Diana Castillo Hernández
Directoras de Tesina:
Lic. Bertha Alicia Lucio y Gómez Maqueo
Lic. Verónica Núñez Perrusquia
Mtra. María del Carmen Tatay Fernández
Santiago de Querétaro, 17 de abril del 2008
INTRODUCCIÓN GENERAL
La Facultad deLenguas y Letras de la Universidad Autónoma de Querétaro, ofrece una amplia educación en la enseñanza de lenguas extranjeras (inglés, italiano, francés, alemán, etc.) así mismo ofrece cursos de Enseñanza de Español como L2.
Durante el Servicio Social tuve la oportunidad de trabajar con Estudiantes universitarios no hispanohablantes, entre 18- 20 años cuya Lengua materna es el Inglés yaprendían el Español como L2.
Mi tarea no sólo consistió en la enseñanza de las diferentes categorías gramaticales, ya que siempre se ha buscado que el alumno tenga un acercamiento más profundo con la cultura de nuestro país, para que así pueda lograr una adquisición más amplia de la L2.
Debido a que la enseñanza de lenguas abarca diversos temas, para este trabajo de análisis contrastivo entre elinglés y el español este se delimitó a los usos de las preposiciones, sin embargo, aún seguía siendo muy extenso, por esta razón se analizaron aquellas preposiciones que por su productividad y contraste con los usos en el inglés provocaban mayor confusión, fue así como se determinó como tema final el Uso de las preposiciones por y para, sobre todo los aspectos teóricos y prácticas de éstas.
Estetrabajo trata de describir la problemática que presentó un alumno de la Universidad de Hope que confundía el uso de las preposiciones por y para. Es por esto que en la primera parte de esta investigación se puntualiza los diversos usos de las preposiciones por y para, tanto en español como en inglés. En la segunda se busca explicar esta problemática mediante diversos aspectos: conocimientoprevio de la lengua, la distancia social y psicológica, y en qué grado la pragmática puede ayudar al esclarecimiento de la diferencia de los usos de las preposiciones antes mencionadas.
I. INTRODUCCIÓN
Hoy en día, el español ha ido adquiriendo mayor importancia a nivel mundial al convertirse en la segunda lengua con el mayor número de hablantes. Por...
Regístrate para leer el documento completo.