Aux fondements traduccion 2

Páginas: 31 (7749 palabras) Publicado: 19 de octubre de 2015
Los fundamentos de la escucha centrada en la persona







Jean-Marc Randin
Colaboradores : Mauricio Leal, César Aguet, Valérie Chabloz, Jonathan Richter

Publicado en ACP Pratique et recherche – nº 19 – pp32-57 – Titulo original : Aux fondements de l´ecoute centrée sur la personne





Traduccion y adaptación Verónica Fajfar



Jean-Marc Randin es psicólogo, psicoterapeuta y formador.Atiende en consulta privada desde 1994 y fue miembro del comite de la asociación mundial WAPCEPC entre 2006 y 2012.
Mauricio Leal es psicólogo y trabaja en un centro de formación profesional donde ofrece apoyo psicológico a los jóvenes en formación.
César Aguet trabaja como psicólogo en un hospital, ofreciendo ayuda psicológica y acompañamineto a los pacientes de los servicios de cuidados paliativos ygeriatría asi como a sus familiares.
Valérie Chabloz es psicóloga asistente en un centro de día hospitalario.
Jonathan Richter tiene formación como enfermero y es responsable de un equipo de cuidado a domocilio.





Este artículo sobre las bases del abordaje centrado en la persona se originó del encuentro y el trabajo en común de un psicólogo, psicoterapeuta y formador y un pequeño grupo deestudiantes de psicología. Resulta del interés del primero acerca de la manera de llevar a cabo la formación en esa forma específica de escucha y del deseo de los segundos de tener una experiencia práctica de la relación de ayuda antes de emprender su oficio como psicólogos, de su conciencia sobre la necesidad de confrontarse con la escucha antes de encontrarse en la vida profesional ante personas enreal necesidad de apoyo psicológico. Este texto trata sobre los primeros pasos en la escucha centrada en la persona, las dificultades encontradas y los obstáculos en el camino pero también de los descubrimientos realizados y de la evolución en la manera de pensar la escucha, el acompañamiento terapéutico así como también la manera de pensarse a sí mismo en la práctica profesional.




Criteriosiniciales

Desde el comienzo, el objetivo de trabajo en el marco de la práctica terapéutica del abordaje centrado en la persona fueron las “condiciones necesarias y suficientes” definidas por Carl Rogers, o sea, la congruencia, la consideración positiva incondicional y la comprensión empática, asi como la percepción por parte del cliente de la aceptación positiva incondicional y de la comprensiónempática del terapeuta.




Marco conceptual y filosofía de trabajo

La escucha en el ECP demanda ser experimentada concretamente. Debe ser aprehendida a través de la experiencia, acompañada de la reflexión sobre los fundamentos conceptuales. No se puede, ni remotamente, reducir a la comprensión teórica de los postulados de Rogers y tampoco se limita a la búsqueda de habilidades y de competenciastécnicas. La congruencia y la comprensión empática no se pueden entrenar de manera puramente técnica. Para comprender y ser capaz de aplicar verdaderamente el ECP, es necesario percibir en primer lugar la esencia, la cuál no se capta a través de un discurrir intelectual.
Históricamente, este abordaje terapéutico se originó en una práctica que, en un medio universitario, dió lugar a numerosasobservaciones y reflexiones antes de ser elaborado en palabras y conceptos y formulado de manera teórica. Para un futuro profesional es entonces a través de la experiencia concreta que se llega a descubrir profundamente lo que es una escucha terapéutica centrada en la persona y el proceso que la misma induce y permite en el cliente.
Por lo tanto, una de las primeras tareas en la formación es la depoder hacer descubrir y experimentar que si las condiciones terapéuticas están presentes, la persona progresa hacia la exploración y la concientización de sí misma. En otras palabras, que si el cliente es entendido y reflejado, entonces él se entiende mejor a sí mismo y descubre que tiene mas recursos para comprenderse y progresar que los que imaginaba.
Esta etapa es fundamental y demanda un...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Traducción 2
  • TRADUCCION PARTE 2
  • traduccion de ingles 2
  • Traduccion Lectura 2
  • 2 PRIMEROS AUX 2
  • traduccion cap 2 treasure island
  • Traducción Capítulo 2 Moby Dick
  • 2. Origen Y Evolución De La Traducción Audiovisual.

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS