Avicena Ali Ivn Cina

Páginas: 495 (123608 palabras) Publicado: 20 de mayo de 2012
Avicena
o la ruta de Isfahán

[pic]

Gilbert Sinoué


Título original: Avicenne ou la route d'Ispahan
Traducción: Manuel Serrat Crespo


Ilustración de la cubierta: Escena de farmacia, médico y filósofo árabe.
Gótico. Miniatura. Archivo AISA.


© by Éditions Denoël,1989
© Ediciones B, S.A., 1994
© de la presente edición
Editorial Planeta DeAgostini,S.A., 2003
Aribau, 185 08021 Barcelona (España)
www.planetadeagostini.es


ISBN: 84-674-0030-7
Depósito legal: B. 14.521-2003


Imprime: Cayfosa-Quebecor, S. A. Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona)
Distribuye: Logista
Aragonés, 18 – Polígono Industrial Alcobendas
28108 Alcobendas (Madrid)


Printed in Spain – Impreso en EspañaEste libro está dedicado al profesor Vachon, a su formidable equipo de reanimación de enfermos infecciosos del hospital Bichat, y también a todos los internos, enfermeras, enfermeros, personajes anónimos que actúan en la sombra para prolongar la vida...

Me gustaría expresar aquí mi gratitud al doctor Georges Thooris. Con su amistad,paciencia y complicidad supo guiarme a lo largo de esa ruta que conduce a Isfahán. Yo podría ser prolijo en agradecimientos, pero me limitaré a decir que es uno de los escasos hombres dignos sucesores de Hipócrates.
Durante estos dos años de escritura, él fue Alí ibn Sina, yo he desempeñado, modestamente, el papel de Jozjani.

[pic]


ADVERTENCIA AL LECTOR

Estaobra se basa en un manuscrito auténtico, una especie de cuaderno de a bordo que fue redactado en lengua árabe por el discípulo de Avicena, Abú Obeid el-Jozjani, quien vivió a su lado durante veinticinco años.
Por razones prácticas, algunas notas a pie de página se han redactado, voluntariamente, en forma de «nota del traductor»; lo he hecho para diferenciarlas claramente de los comentariospersonales de Jozjani.
El libro está dividido en maqamas. En la antigua lengua árabe, esta palabra servía para designar la reunión de la tribu. Más tarde, fue empleada para calificar las veladas a las que los califas omeyas y abasíes, de la primera época, invitaban a hombres piadosos para escuchar de su boca relatos edificantes. Progresivamente, el sentido fue ampliándose hasta que terminó pordesignar la arenga del mendigo que tuvo que expresarse con un lenguaje cuidado a medida que la cultura literaria, antaño privilegio de la corte, se extendía por el pueblo.


Aspecto político de Persia en tiempos de Avicena


En tiempos de Avicena, Persia está ocupada por los árabes desde hace casi tres siglos. Numerosas dinastías se reparten los jirones de lo que fue un imperio. Dos deellas predominan e intentan hacerse con el poder: los samaníes y los buyíes. Pero, a contraluz, una tercera dinastía se aprovechará de sus disensiones: los gaznawíes, de ascendencia turca, que tenderá su capa sobre la mayoría del país.


Aspecto religioso


Tres facciones. Las tres brotan del islam: el chiísmo, el sunnismo y el ismaelismo. Los sunnitas se consideran ortodoxos puros yconsideran a las otras ramas como herejías.
En este universo complejo vio la luz y erigió su obra inmortal uno de los más grandes espíritus universales de nuestro tiempo.

En sueños vi al Profeta. Le pregunté: ¿Qué dices sobre Ibn Sina? Me respondió: es un hombre que pretendió llegar a Dios prescindiendo de mi mediación. Por lo tanto, lo escamoteé así, con la mano. Yentonces cayó en el infierno.


Majd el-Din Baghdadi
[pic]

[pic]


PRIMERA MAQAMA

En nombre de Alá, el que hace misericordia, el Misericordioso


Yo, Abú Obeid el-Jozjani, te entrego estas palabras. Me fueron confiadas por aquel que fue mi maestro, mi amigo, mi mirada durante veinticinco años: Abú Alí ibn Sina, Avicena para la gente...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • avicena
  • Avicena
  • Avicena
  • Avicena
  • avicena
  • Avicena
  • Avicena
  • Ali-ali

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS