Avocar y abocar
Que avocar es término jurídico lo avala hasta su etimología. Aligual que abogado proviene del verbo latino advocare (y éste, a su vez, de vocare, llamar) que significa convocar. Parece que ya desde Roma se especializó una acepción de advocar para referirse a la acción del abogado, imagino que porque la más característico de éstos sería convocar a testigos en los juicios. De hecho, todavía el DRAE recoge, si bien como acepción en desuso, que advocación essinónimo de abogacía y que advocar significa abogar. O sea que la evolución romance de advocare divergió en dos palabras: la vigentísima de abogar (y todos sus derivados) que mediante transformaciones fonéticas y de grafía normales pierde la d, cambia la v por b y la c por g; y la mucho más extraña (al menos para mí) de avocar que, curiosamente, ha sufrido bastantes menos alteraciones respecto alvocablo latino original.
Pero, hecha esta introducción pedante (aprovechando que, como ya conté en otro post, soy el feliz propietario de un ejemplar del Corominas), voy a lo que motiva esta entrada. Y para ello introduzco otro verbo que suena igual (salvo para quienes distinguen entre la b y la v) aunque no tiene nada que ver y que, por supuesto, es abocar. Abocar viene obviamente de boca y ésta dela palabra, también latina, bucca que curiosamente significa mejilla (no me puedo resistir a compartir la sorpresa del descubrimiento). La primera y más precisa acepción de esta palabra es "verter el contenido de un cántaro, costal, etc., en otro y más propiamente cuando para ello se aproximan las bocas de ambos". Es bonita la definición porque nos retrotrae a tiempos en los que sería habitualreferirse específicamente a estas operaciones de trasvase; hoy, en cambio, una de las notas del empobrecimiento del lenguaje (el que hablamos) es el olvido de términos concretos, sustituyéndolos descuidadamente por las que creo que llaman "palabras baúl", esas que sirven para todo tan genéricamente que casi no aportan información, además de hacer que el discurso se vuelva insoportablemente monótono yrepetitivo. Pero de las ocho acepciones que registra el DRAE para este verbo, la que a mi modo de ver presenta una cierta frecuencia de uso (y no demasiado alta) es la intransitiva de "desembocar, ir a parar" y normalmente refiriéndose a un final poco halagüeño. "De acuerdo a los indicadores económicos, la economía española está abocada a una recesión", sería un ejemplo de este significado....
Regístrate para leer el documento completo.