Before Sunrise, análisis subtítulos

Páginas: 26 (6292 palabras) Publicado: 27 de abril de 2013
BEFORE SUNRISE,
Análisis de subtítulos al español de la película “Antes de Amanecer” de Richard Linklater

Mercedes Pérez Ladera

ABSTRACT
El presente artículo analiza los subtítulos oficiales de la película norteamericana de 1995 “Before Sunrise” de Richard Linklater cuya traducción al español es “Antes delamanecer”, intentando proponer mejoras y llegar a un mayor entendimiento en la subtitulación de películas de este género.
Key words: Before Sunrise, traducción, subtitulación, películas.
ABSTRACT
This article analyzes the oficial subtitles of the 1995 american film “Before Sunrise” by Richard Linklater (“Antes del amanecer” in its Spanish version), trying to suggest improvements on the translations inthe subtitling process and reach a better understanding of the genre we are dealing with in this film.
Key words: Before Sunrise, translation, subtitling, film.




Introducción
Como ya dijo Albert Einstein acerca de lo visual: “ Mi pensamiento no parece basarse en las palabras escritas o habladas sino en ciertas señales e imágenes más o menos claras que parecen reproducirse y combinarselibremente. Se trata de entidades de índole visual y, en ocasiones, muscular”. Esto es la traducción audiovisual, una manera de acercarnos lo que vemos en una pantalla, ya salga a través de un proyector, un ordenador o una televisión de plasma. Ya que hoy en día la gente no imagina una vida sin información que ocupe casi todos sus sentidos, estamos habituados a tener acceso a toda la información,sea cual sea el idioma, a través de los medios audiovisuales. De hecho se podría decir que ya lo consideramos un derecho como parte de nuestra educación e información. La traducción audiovisual es aquella que posee sus propias reglas donde no debemos olvidar uno de los aspectos fundamentales: las palabras. Como el título del libro de Rudolph Arnheim afirma el pensamiento es visual. Y ese es elfondo desde el que el traductor debe empezar a investigar para realizar su labor adecuadamente, un fondo multidisciplinar que engloba desde la teoría de la traducción audiovisual hasta los estudios sobre cinematografía.
Aunque sabemos que la historia de la traducción audiovisual es relativamente reciente, se ha desarrollado increíblemente rápido desde que nació, superando a cualquier evolución en elcampo de la traducción. El método audiovisual es aquel que consiste en grabaciones acústicas acompañadas de imágenes, ya sea en movimiento o no. Si retrocedemos unas décadas, alrededor de 1930, se empieza a utilizar este método, todavía por perfeccionar, con el fin de entretener e informar al espectador a través de un medio que en aquel entonces ya era audible, si bien las primeras películas erande cine mudo y no tenían la misma funcionalidad y carácter.
En este caso, nos centraremos en la introducción del cine en clave romántico realista. Lo llamamos realista porque hoy en día la tecnología nos da muchas más posibilidades para hacer de una filmación algo inimaginable y maravilloso y, sin embargo, en la película que nos ocupa el director se preocupa mucho más por el entorno, losdiálogos y las interpretaciones que por los efectos especiales. En el cine la acción es más importante que en la televisión, por ejemplo, en la que todo se simplifica y se le da una mayor rapidez a la intención y la funcionalidad.
En este artículo se someten al análisis los subtítulos de la película norteamericana Before Sunrise con Ethan Hawke y Julie Delpy como protagonistas y cuyo director, RichardLinklater, sacó a la luz en el año 1995. Como afirma la Comisión de Cultura y Educación del Parlamento Europeo “subtitular las películas permite que los espectadores tengan una experiencia más auténtica de las obras audiovisuales y facilita el aprendizaje de las lenguas”. Podemos, así, definir la subtitulación “como una práctica lingüística que consiste en ofrecer, generalmente en la parte...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Análisis fílmico amanecer: sunrise
  • Subtitulos y Titulos
  • SUBTITULO 9
  • obras subtituladas
  • Before Stonhenge
  • Subtitulos life cycles
  • before
  • Subtítulos

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS