Beowulf fragmento

Páginas: 29 (7249 palabras) Publicado: 19 de septiembre de 2015
BEOWULF
[poema épico anglosajón compuesto ca. 750 DC, conservado en un solo manuscrito ca. 1000 DC] traducción de Luis Lerate. Texto de la traducción y notas al texto tomados de:
Beowulf y otros poemas antiguos germánicos (s.VII –VIII). Texto original, traducción, prólogo y notas de Luis Lerate. Seix Barral, Barcelona, (1974). Serie Mayor, 23. 304 pp.
I • GRÉNDEL
Skild, fundador de la dinastíaskildinga. Sus funerales.
1¡Oíd! Yo conozco la fama gloriosa
2que antaño lograron los reyes daneses,
3los hechos heroicos de nobles señores.
4A menudo los bancos tomábales Skild,
5el hijo de Skef, a la gente enemiga;
6infundía pavor el que fue recogido3
7en penoso abandono. Consuelo le cupo,
8pues luego en la tierra con gloria vivió
9y a todos los pueblos que habitan la orilla
10del paso del pez asu mando los tuvo,4
11tributo le daban. ¡Era un rey excelente!
12Entonces un hijo le vino a nacer,
13heredero en palacio. Enviábalo Dios
14en alivio del pueblo: Él sabía su aprieto
15de tiempos atrás, cuando mucho sufrieron
16sin un soberano. El Señor de la vida,
17el Dios Celestial, concedióle renombre:
18fue famoso Beowulf, lejos la gloria5
19del hijo de Skild se extendió por Escania.
1Vv. 1-3En realidad el poema tiene como protagonista a un gauta, Beowulf, cuyo único contacto con Dinamarca fue una visita a ella de tres días.
2V. 4Tomar los bancos : conquistar los reductos, subyugar.
3 Vv. 6-7 Skild había llegado de niño a Dinamarca en un barco a la deriva (cf. vv. 44 ss.); su situación fue, pues, en un principio lastimera, ya que carecía de la protección de un clan familiar.
4V. 10 Elpaso del pez : el mar.
5V. 18 No debe confundirse a este Beowulf con el héroe del poema.

20Es así como un joven se sabe lograr7
21—ofreciendo regalos, ya en casa del padre—
22que luego, de viejo, al venirle batalla,
23rápida acuda animosa su gente,
24le apoyen los hombres. ¡Con nobles acciones
25prospera un señor en un pueblo cualquiera!
26Su hora le vino al intrépido Skild,
27al encuentromarchó del Señor de la Gloria.
28Sus amados guerreros lleváronlo entonces
29a orillas del mar, como él ordenó,
30el monarca skildingo, cuando habla tenía;8
31fue largo el reinado del bravo caudillo.
32Ya estaba dispuesto, con proa curvada
33y cubierto de nieve, el navío del rey;
34fue colocado el egregio señor
35dadivoso de anillos a bordo del barco,9
36al pie de su mástil. Abundaban allá
37los tesorosy adornos de tierras lejanas.
38No sé de otra nave que así se equipara
39con armas de guerra, espadas, arneses
40y cotas de malla; repleta quedó
41de magníficas joyas, que lejos con él
42deberían partir en poder de las aguas.
43De rico tesoro dotaron al rey:
44en nada peor al que un día a su lado
45pusieron aquellos que, solo en el barco,
46siendo muy niño, lo dieron al mar.
47Sobre el noblecaudillo erigieron después
48un dorado estandarte. Le dejaron partir,10
6 V. 19 Escania designa aquí los territorios daneses, que entonces comprendían la actual provincia sueca de este nombre y las islas de Seeland, Laaland, Fionia, etc., pero no la península de Jutlandia.
7V. 20 Esto es, como hizo Beowulf.
8V. 30 Skildingo quiere decir descendiente de Skild y, por extensión, danés; en este segundosentido se le aplica al propio Skild.
9V. 35 Un epíteto frecuente para los reyes germánicos es el de "repartidor de anillos". Anillos ha de entenderse, sin embargo, en un sentido amplio, pues el obsequio más frecuente era en realidad un brazalete.
10Vv. 48-52 Nótese que Skild llega a Dinamarca y la abandona de la misma misteriosa manera. Las naves funerarias halladas en Escandinavia e Inglaterrapresentan un ajuar en todo semejante al aquí descrito. En la de Sutton Hoo (Suffolk), del siglo vil, una delas más ricas, se encontró incluso la vara de un estandarte.

49lo llevaron las olas. Con ánimo triste,
50apenados, quedaban. No hay en verdad
51un señor en la tierra, un sabio varón,
52que sepa decir quién obtuvo esta carga. Los descendientes de Skild. Ródgar construye su palacio "Hérot"....
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Análisis de un fragmento de beowulf en inglés
  • Beowulf
  • Beowulf
  • Beowulf
  • beowulf
  • Beowulf
  • Beowulf
  • bEOWULF

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS