Beowulf

Páginas: 108 (26930 palabras) Publicado: 7 de abril de 2013
Beowulf
[poema épico anglosajón compuesto ca. 750 DC, conservado en un solo
manuscrito ca. 1000 DC]

traducción de Luis Lerate

texto de la traducción y notas al texto tomados de:
Beowulf y otros poemas antiguos germánicos (s.VII –
VIII). Texto original, traducción, prólogo y notas de
Luis Lerate. Seix Barral, Barcelona, (1974). Serie
Mayor, 23. 304 pp.

[Corregido por Cx. en pasos1234]

I • GRÉNDEL
Skild, fundador de la dinastía skildinga.
Sus funerales.

1
¡Oíd! Yo conozco
la fama gloriosa1
2 que antaño lograron
los reyes daneses,
3 los hechos heroicos
de nobles señores.
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19

A menudo los bancos
tomábales Skild,2
el hijo de Skef,
a la gente enemiga;
infundía pavor
el que fue recogido3
en penosoabandono.
Consuelo le cupo,
pues luego en la tierra
con gloria vivió
y a todos los pueblos
que habitan la orilla
del paso del pez
a su mando los tuvo,4
tributo le daban.
¡Era un rey excelente!
Entonces un hijo
le vino a nacer,
heredero en palacio.
Enviábalo Dios
en alivio del pueblo:
Él sabía su aprieto
de tiempos atrás,
cuando mucho sufrieron
sin un soberano.
El Señor de lavida,
el Dios Celestial,
concedióle renombre:
fue famoso Beowulf,
lejos la gloria5
del hijo de Skild
se extendió por Escania.6

1

Vv. 1-3

En realidad el poema tiene como protagonista a un gauta, Beowulf, cuyo único
contacto con Dinamarca fue una visita a ella de tres días.

2

V. 4

Tomar los bancos: conquistar los reductos, subyugar.

Vv. 6-7

Skild había llegado de niño aDinamarca en un barco a la deriva (cf. vv. 44 ss.); su
situación fue, pues, en un principio lastimera, ya que carecía de la protección de
un clan familiar.

4

V. 10

El paso del pez: el mar.

5

V. 18

No debe confundirse a este Beowulf con el héroe del poema.

3

20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
486

7

8

9

Es así como un joven
se sabe lograr7
—ofreciendo regalos,
ya en casa del padre—
que luego, de viejo,
al venirle batalla,
rápida acuda
animosa su gente,
le apoyen los hombres.
¡Con nobles acciones
prospera un señor
en un pueblo cualquiera!
Su hora le vino
al intrépido Skild,
al encuentro marchó
del Señor de la Gloria.
Sus amados guerreros
lleváronlo entoncesa orillas del mar,
como él ordenó,
el monarca skildingo,
cuando habla tenía;8
fue largo el reinado
del bravo caudillo.
Ya estaba dispuesto,
con proa curvada
y cubierto de nieve,
el navío del rey;
fue colocado
el egregio señor
dadivoso de anillos
a bordo del barco,9
al pie de su mástil.
Abundaban allá
los tesoros y adornos
de tierras lejanas.
No sé de otra nave
que así seequipara
con armas de guerra,
espadas, arneses
y cotas de malla;
repleta quedó
de magníficas joyas,
que lejos con él
deberían partir
en poder de las aguas.
De rico tesoro
dotaron al rey:
en nada peor
al que un día a su lado
pusieron aquellos
que, solo en el barco,
siendo muy niño,
lo dieron al mar.
Sobre el noble caudillo
erigieron después
un dorado estandarte.
Le dejaron partir,10V. 19

Escania designa aquí los territorios daneses, que entonces comprendían la actual
provincia sueca de este nombre y las islas de Seeland, Laaland, Fionia, etc., pero
no la península de Jutlandia.

V. 20

Esto es, como hizo Beowulf.

V. 30

Skildingo quiere decir descendiente de Skild y, por extensión, danés; en este
segundo sentido se le aplica al propio Skild.

V. 35

Unepíteto frecuente para los reyes germánicos es el de "repartidor de anillos".
Anillos ha de entenderse, sin embargo, en un sentido amplio, pues el obsequio
más frecuente era en realidad un brazalete.

49
50
51
52

lo llevaron las olas.
Con ánimo triste,
apenados, quedaban.
No hay en verdad
un señor en la tierra,
un sabio varón,
que sepa decir
quién obtuvo esta carga.

Los...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Beowulf
  • Beowulf
  • beowulf
  • bEOWULF
  • Beowulf
  • Beowulf
  • Beowulf
  • Beowulf

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS