Beowulf
[poema épico anglosajón compuesto ca. 750 DC, conservado en un solo manuscrito ca. 1000 DC]
traducción de Luis Lerate
texto de la traducción y notas al texto tomados de:
Beowulf y otros poemas antiguos germánicos (s.VII – VIII). Texto original, traducción, prólogo y notas de Luis Lerate. Seix Barral, Barcelona, (1974). Serie Mayor, 23. 304 pp.
[Corregido por Cx. en pasos 1234]I • GRÉNDEL
Skild, fundador de la dinastía skildinga.
Sus funerales.
1 ¡Oíd! Yo conozco la fama gloriosa1 2 que antaño lograron los reyes daneses, 3 los hechos heroicos de nobles señores.
4 A menudo los bancos tomábales Skild,2 5 el hijo de Skef, a la gente enemiga; 6 infundía pavor el que fue recogido3 7 en penoso abandono. Consuelo le cupo, 8 pues luego en la tierra con gloria vivió 9y a todos los pueblos que habitan la orilla
10 del paso del pez a su mando los tuvo,4 11 tributo le daban. ¡Era un rey excelente! 12 Entonces un hijo le vino a nacer, 13 heredero en palacio. Enviábalo Dios 14 en alivio del pueblo: Él sabía su aprieto 15 de tiempos atrás, cuando mucho sufrieron 16 sin un soberano. El Señor de la vida, 17 el Dios Celestial, concedióle renombre: 18 fue famosoBeowulf, lejos la gloria5 19 del hijo de Skild se extendió por Escania.6
1 Vv. 1-3 En realidad el poema tiene como protagonista a un gauta, Beowulf, cuyo único contacto con Dinamarca fue una visita a ella de tres días.
2 V. 4 Tomar los bancos: conquistar los reductos, subyugar.
3 Vv. 6-7 Skild había llegado de niño a Dinamarca en un barco a la deriva (cf. vv. 44 ss.); su situación fue, pues,en un principio lastimera, ya que carecía de la protección de un clan familiar.
4 V. 10 El paso del pez: el mar.
5 V. 18 No debe confundirse a este Beowulf con el héroe del poema.
7 V. 20 Esto es, como hizo Beowulf.
8 V. 30 Skildingo quiere decir descendiente de Skild y, por extensión, danés; en este segundo sentido se le aplica al propio Skild.
9 V. 35 Un epíteto frecuente paralos reyes germánicos es el de "repartidor de anillos". Anillos ha de entenderse, sin embargo, en un sentido amplio, pues el obsequio más frecuente era en realidad un brazalete.
49 lo llevaron las olas. Con ánimo triste, 50 apenados, quedaban. No hay en verdad 51 un señor en la tierra, un sabio varón, 52 que sepa decir quién obtuvo esta carga.
Los descendientes de Skild. Ródgar construye supalacio "Hérot".
10 Vv. 48-52 Nótese que Skild llega a Dinamarca y la abandona de la misma misteriosa manera. Las naves funerarias halladas en Escandinavia e Inglaterra presentan un ajuar en todo semejante al aquí descrito. En la de Sutton Hoo (Suffolk), del siglo vil, una de las más ricas, se encontró incluso la vara de un estandarte.
11 V. 63 Los skilfingos son los suecos.
12 V. 64 Nose menciona aquí el reinado de Hérogar, que precedió al de Ródgar (cf. vv. 467 ss.).
13 Vv. 71-3 Se trata simplemente de una alusión a la generosidad del rey.
75 que habitan el mundo mandato les vino 76 de alzar la morada. Acabósele pronto 77 al egregio caudillo —en el plazo fijado— 78 su rica mansión; el nombre de Hérot 79 entonces le puso el de gran poderío. 80 Cumplió su proyecto: regalabaen las fiestas 81 magníficas joyas. Alto y hermoso 82 el palacio se erguía. Respetábanlo aún14 83 las ávidas llamas: fue sólo más tarde 84 que vino a surgir entre el suegro y el yerno 85 —enemigos feroces— el odio de espadas.
Gréndel, enfurecido por los cantos cristianos que allá se recitan, ataca el Hérot.
86 El monstruo maligno, con rabia terrible, 87 allá se irritaba en las torvastinieblas, 88 día tras día oyendo en la sala 89 el gozoso alboroto, los sones del arpa 90 y el canto del bardo, que bien exponía 91 el origen primero de todas las razas, 92 cómo Dios Poderoso la tierra creó 93 —la dulce campiña que abrazan los mares—, 94 cómo hizo el Eterno el sol y la luna 95 para luz de los hombres que habitan el mundo; 96 a los campos —decía— su adorno les puso 97 de hierbas y ramas,...
Regístrate para leer el documento completo.