biografias
Cópernico escribió en latín su Commentariolus. La traducción al inglés por Edward Rosen se publicó por primera vez en" Tres tratados copernicanos" (Three Copernican Treatises), ColumbiaUniversity Press, 1939.
“Nuestros antepasados, según se advierte, suponían la existencia de gran número de esferas celestes, principalmente con el intento de explicar el movimiento aparente de losplanetas en virtud del principio de regularidad. Porque tenían por cosa del todo absurda el que un cuerpo celeste, que es esfera perfecta, no tuviera siempre movimiento uniforme. Vieron cómo, uniendo ycombinando de varios modos movimientos regulares, podían lograr que, al parecer, todo cuerpo se moviese hasta una posición cualquiera.
Calipo (Callipus) y Eudoxo (Eudoxus) que se propusieronresolver el problema recurriendo a las esferas concéntricas, no pudieron explicar todos los movimientos planetarios. No sólo tenían que dar razón de los giros aparentes de los planetas, sino también de quepor qué dichos cuerpos a veces nos parecen remontarse por los cielos y en otras bajar; y esto no se compadece con el principio de la concentricidad. Por eso túvose por mejor echar mano de excéntricas yepiciclos, sistema que acabaron por aceptar los más de los letrados.
Sin embargo, las teorías planetarias de Tolomeo y los más de los otros astrónomos aunque concordaban con los datos numéricos, aveces parecían presentar dificultades no pequeñas. Porque tales teorías no satisfacían por completo, a menos de admitirse también ciertos ecuantes; resultaba entonces que el planeta no se movía convelocidad uniforme ni en su deferente ni en torno del centro de su epiciclo. Por ende, los sistemas de esta clase no parecían ni bastante absolutos ni bastante gratos para el entendimiento.
Habiéndomepercatado de tales defectos, a menudo pensé entre mí si no podría hallarse por ventura una combinación más razonable de círculos de la cual se infiriesen todas las anomalías aparentes y según la cual...
Regístrate para leer el documento completo.