biografta
Páginas: 8 (1751 palabras)
Publicado: 4 de febrero de 2015
El término migración tiene en este ámbito dos acepciones: una amplia, que incluye a todos los tipos de desplazamientos de los seres humanos, y otra, más restringida, que sólo toma en cuenta aquellos desplazamientos que involucran un cambio de residencia de quienes los realizan. Así, en su significado más amplio se incluirían también los movimientos pendulares de la poblaciónentre la vivienda y el lugar de trabajo.
La cultura es el conjunto de todas las formas, los modelos o los patrones, explícitos o implícitos, a través de los cuales una sociedad se manifiesta. Como tal incluye lenguaje, costumbres, prácticas, códigos, normas y reglas de la manera de ser, vestimenta, religión, rituales, normas de comportamiento y sistemas de creencias. Desde otro punto de vista sepuede decir que la cultura es toda la información y habilidades que posee el ser humano. El concepto de cultura es fundamental para las disciplinas que se encargan del estudio de la sociedad, en especial para la psicología, la antropología y la sociología.
La Unesco, en 1982, declaró:
...que la cultura da al hombre la capacidad de reflexionar sobre sí mismo. Es ella la que hace de nosotrosseres específicamente humanos, racionales, críticos y éticamente comprometidos. A través de ella discernimos los valores y efectuamos opciones. A través de ella el hombre se expresa, toma conciencia de sí mismo, se reconoce como un proyecto inacabado, pone en cuestión sus propias realizaciones, busca incansablemente nuevas significaciones, y crea obras que lo trascienden.
En este espacio pretendodar artículos de opinión, conjeturas que puedan servir para entender de manera conjunta el acontecer global.
Nací en la Ciudad de México; a los dieiciséis años migré por primera vez al pueblo de Stans en Suiza. Desde ese entonces he pasado alrededor siete años en el extranjero. Estudié Ciencias Sociales en Lucerna y hace unos pocos meses terminé el Master en Comunicación Pública en la Universidadde Zúrich. He trabajado en diversas organizaciones internacionales a favor de los derechos humanos, el estado de derecho, la cooperación internacional y el aprendizaje intercultural. En mi tiempo libre me dedico al canto, la danza, la pintura, la poesía o a veces simplemente a meditar. Mi deseo por comunicar y entender otras culturas me llevaron aprender alemán, inglés, francés, italiano, eldialecto suizo y un poco de chino. Me intereso por el amor, la familia, la amistad, la política, la historia, la ciencia y en conocer siempre cosas nuevas. Soy fundadora de esta página cuyo propósito es ofrecer al lector perspectivas globales y diversas para un mundo que lo amerita.
En este espacio pretendo dar artículos de opinión, conjeturas que puedan servir para entender de manera conjunta elacontecer global.
Nací en la Ciudad de México; a los 16 años migré por primera vez al pueblo de Stans en Suiza. Desde ese entonces he pasado alrededor siete años en el extranjero. Estudié Ciencias Sociales en Lucerna y hace unos pocos meses terminé el Master en Comunicación Pública en la Universidad de Zúrich. He trabajado en diversas organizaciones internacionales a favor de los derechos humanos,el estado de derecho, la cooperación internacional y el aprendizaje intercultural. En mi tiempo libre me dedico al canto, la danza, la pintura, la poesía o aveces simplemente a meditar. Mi deseo por comunicar y entender otras culturas me llevaron aprender alemán, inglés, francés, italiano, el dialecto suizo y un poco de chino. Me intereso por el amor, la familia, la amistad, la política, lahistoria, la ciencia y en conocer siempre cosas nuevas. Soy fundadora de esta página cuyo propósito es ofrecer al lector perspectivas globales y diversas para un mundo que lo amerita.
Quien ha vivido una relación intercultural o quien incluso ha criado o sido criado bajo el doble techo de dos culturas ha vivido la experiencia de diferir. Diferir viene del latín que quiere decir acto de ver lo...
Leer documento completo
Regístrate para leer el documento completo.