Botando A Boca No Trombone: Alerta Sobre O Registro De Unidades Fraseologicas
Ivanete Freire dos Santos[1]
1. INTRODUÇÃO
Como se sabe, o léxico é o elemento menos conservador de uma língua, guarda uma estreita relação com a história cultural de uma comunidade e não é composto apenas de formas livres, mais em meio às unidades do léxico, a competência lexical de umfalante abarca também uma parcela significa de unidades fraseológicas que enriquecem o ato comunicativo. Nesta perspectiva, o presente trabalho objetiva refletir sobre as unidades fraseológicas e apresentar análises preliminares da complexidade e das disparidades encontradas no registro dessas unidades em obras lexicográficas.
A ciência que estuda as unidades fraseológicas (doravante UF),a fraseologia, é relativamente recente, surge como disciplina cientifica no século XX a partir dos fundamentos do lingüista soviético V.V Vinogradov. Esta ciência sempre ficou a margem dos interesses dos estudiosos e um tratamento objetivo e sistemático da fraseologia ainda é praticamente impossível, por não haver estudos descritivos precisos ou pela falta de uniformidade entre eles (CORPASPASTOR, 1996:11). Nas gramáticas, por exemplo, as referenciais são escassas e pouco consistentes, na Gramática Descritiva do Português (PERINI,1996:347), apenas para citar alguma, Perini afirma que:
“as expressões idiomáticas nunca podem ser interrompidas por hesitação sem destruir o efeito da expressão idiomática. Assim, se alguém disser: (i) A cidinha bateu – éééééé -... as botas.A mensagem transmitida não será de que Cidinha morreu, mas que realmente bateu umas botas para tirar a poeira, talvez”.
Ora, apesar de o autor ter feito referência a uma das características das UF, a fixação formal, percebemos que a hesitação não nos remete ao sentido composto por cada uma das partes da expressão e muito menos destrói o seu significado. Essas situações vão revelando azona de indefinições em que se encontra este objeto de estudo e confirmando o pouco desenvolvimento da teoria fraseológica, o que, consequentemente, vem refletindo de maneira negativa na lexicografia.
2. AS UNIDADES FRASEOLÓGICAS
O termo UF é utilizado comumente como hiperônimo de expressões fixas, expressões idiomáticas, colocações, expressões pluriverbais, ditos, modismos, frasesfeitas, frases proverbiais, refrões, locuções, idiotismos, gíria, coloquialismos, aforismos, provérbios, refrões, adágios, sentenças etc., sem que, diante desta variedade terminológica, se estabeleça com claridade alguma distinção entre eles.
Sobre a conceituação dessas unidades, Penadés Martínez (1999:13-14) aponta que a UF é definida de diversas maneiras pelos lingüistas. Alguns as consideramcomo combinações léxicas ou orações que possuem um alto grau de fixação. Outros as definem como unidades léxicas formadas por más de duas palavras, no seu limite inferior, e uma oração composta no limite superior. Outros ainda consideram que as UF têm mais de uma propriedade e que todas os elementos não se caracterizam por apresentar as propriedades da classe. Dentre estas e outras definições doconceito de UF podemos depreender como pontos comuns algumas idéias fundamentais, que em verdade caracterizam estes elementos: o caráter pluriverbal e sua estabilidade formal e semântica.
Da mesma maneira que não há acordo entre os estudiosos ao conceituar as UF o mesmo ocorre com sua taxonomia, entretanto, muitos lingüistas hispânicos sinalizam para a existência de quatro grandes grupos,conforme se apresenta no quadro abaixo:
:
[pic]
Dessas UF, constituem objeto de análise neste trabalho as locuções (ou expressões idiomáticas, nome mais corrente na literatura da língua portuguesa) que se caracterizam por serem unidades sintagmáticas indecomponíveis, formadas por dois ou mais elementos, cujo significado global é diferente da soma dos significados das...
Regístrate para leer el documento completo.