Buen Vivir
José María Tortosa
Instituto Universitario de Desarrollo Social y Paz,
Universidad de Alicante
Las tres palabras que encabezan este artículo significan lo mismo, aunque cada
cual, situada en su contexto, presenta algunos matices diferenciadores. Sumak
kawsay es quichua ecuatoriano y expresa la idea de una vida no mejor, ni mejor
que la de otros, ni encontinuo desvivir por mejorarla, sino simplemente buena.
La segunda componente del título viene del aymara boliviano e introduce el elemento
comunitario, por lo que tal vez se podría traducir como “buen convivir”, la
sociedad buena para todos en suficiente armonía interna. Buen vivir, finalmente,
y en las diversas lenguas de los países centrales, suele implicar el disfrute individual,material, hedonista e incesante. Un somero repaso al modo con que los medios
utilizan dichas palabras y sus semejantes (buena vida, vivir bien) lo confirmaría.
En algún ejemplo extremo encontrado recientemente en España, “buen
vivir” casi se reduciría al “comer, beber y dormir” (sic).
Lo que tienen de particular las dos primeras opciones, la ecuatoriana y la
boliviana, es que han aparecido en lasrespectivas constituciones políticas aprobadas
recientemente. En efecto, en la Constitución ecuatoriana de 2008 puede
leerse que “se reconoce el derecho de la población a vivir en un ambiente sano y
ecológicamente equilibrado, que garantice la sostenibilidad y el buen vivir, sumak
kawsay”. Por su parte, la Constitución boliviana de 2009 es algo más prolija
al respecto pues recoge la pluralidadlingüística del país que dicha constitución
reconoce como plurinacional, y dice que “el estado asume y promueve como
principios ético-morales de la sociedad plural: ama qhilla, ama llulla, ama suwa
(no seas flojo, no seas mentiroso ni seas ladrón), suma qamaña (vivir bien), ñanSumak
Kawsay, Suma Qamaña, Buen Vivir José María Tortosa_____________________________________________________________________________________
2
dereko (vida armoniosa), teko kavi (vida buena), ivi maraei (tierra sin mal) y
qhapaj ñan (camino o vida noble)”. Un derecho en un caso y un principio éticomoral
en el otro, pero ambos referidos a ese Buen Vivir o, mejor, a ese Buen
Convivir del que algo se ha escrito y publicado presentándolo en muchos casos
como alternativa al pensamiento sobre el desarrollo1 y,en más de uno, como
hallazgo fundamental en la presente coyuntura del sistema mundial.
El relativo éxito que estos vocablos han tenido sobre todo en el contexto
latinoamericano puede explicarse situándolo en el igualmente relativo, pero no
por ello menos real, fracaso de los proyectos desarrollistas. De hecho, el número
445 de América Latina en movimiento de junio de 2009, dedicado a la“agonía
del desarrollo”2, se abría con un artículo del mexicano Gustavo Esteva proponiendo
el Buen Vivir (“buena vida” se dice en el artículo) como camino para ir
“más allá del desarrollo”. Si fe es creer en lo que no se ve, el desarrollo habría
sido una fe predicada por unos, básicamente en los países centrales, y asumida
por otros, en general los gobiernos de los países periféricos y, enparticular, los
latinoamericanos.
La idea del “post-desarrollo” lleva ya años circulando en los ambientes
académicos. Parte de la constatación del carácter histórico que tienen los conceptos
y la necesidad de entenderlos una vez situados en su espacio-tiempo específico.
“Desarrollo”, en efecto, tiene poco más de 60 años de uso y su fracaso queda
patente incluso por la necesidad que ha habido decualificarlo incesantemente:
desarrollo económico, desarrollo social, desarrollo humano, ecodesarrollo, codesarrollo...
Produce cierta desconfianza cuando un concepto es acompañado por
especificaciones que, en muchas ocasiones, más que clarificar, dificultan todavía
más la comprensión del mismo.
Hay dos puntos que los críticos del desarrollo encuentran en casi todas estas
acepciones...
Regístrate para leer el documento completo.