Buenas Tareas

Páginas: 752 (187997 palabras) Publicado: 14 de abril de 2014
Annotation
En el París del siglo xv, con sus sombrías callejuelas pobladas por desheredados de la fortuna y
espíritus atormentados, la gitana Esmeralda, que predice el porvenir y atrae fatalmente a los hombres,
es acusada injustamente de la muerte de su amado y condenada al patíbulo. Agradecido por el apoyo
que en otro tiempo recibió de ella, Quasimodo, campanero de Nuestra Señora, de fuerzahercúlea y
cuya horrible fealdad esconde un corazón sensible, la salva y le da asilo en la catedral. Nuestra Señora
de París ha dado lugar a numerosos libretos de ópera y a varias versiones cinematográficas.

NUESTRA SEÑORA DE PARÍS
En el París del siglo xv, con sus sombrías callejuelas pobladas por desheredados de
la fortuna y espíritus atormentados, la gitana Esmeralda, que predice elporvenir y
atrae fatalmente a los hombres, es acusada injustamente de la muerte de su amado y
condenada al patíbulo. Agradecido por el apoyo que en otro tiempo recibió de ella,
Quasimodo, campanero de Nuestra Señora, de fuerza hercúlea y cuya horrible fealdad
esconde un corazón sensible, la salva y le da asilo en la catedral. Nuestra Señora de
París ha dado lugar a numerosos libretos de ópera ya varias versiones
cinematográficas.

Traductor: Dampierre, Carlos R. de
©1831, Hugo, Victor
©2008, Alianza Editorial, S.A.
Colección: 13/20
ISBN: 9788420662695
Generado con: QualityEbook v0.37

Victor Hugo

NUESTRA SEÑORA DE PARÍS

Cuando hace algunos años el autor de este libro visitaba o, mejor aún, cuando rebuscaba por la
catedral de Nuestra Señora, encontró en un rincónoscuro de una de sus torres, y grabada a mano en la
pared, esta palabra:
'ANA-KH (1)
Aquellas mayúsculas griegas, ennegrecidas por el tiempo y profundamente marcadas en la piedra,
atrajeron vivamente su atención. La clara influencia gótica de su caligrafía y de sus formas, como
queriendo expresar que habían sido escritas por una mano de la Edad Media, y sobre todo el sentido
lúgubre y fatal queencierran, sedujeron, repito, vivamente al autor. Se interrogó, trató de adivinar cuál
podía haber sido el alma atormentada que no había querido abandonar este mundo sin antes dejar allí
marcado (en la frente de la vetusta iglesia) aquel estigma de crimen o de condenación. Más tarde los
muros fueron encalados o raspados (ignoro cuál de estas dos cosas) y la inscripción desapareció. Así
setratan desde hace ya doscientos años estas maravillosas iglesias medievales; las mutilaciones les
vienen de todas partes tanto desde dentro, como de fuera. Los párrocos las blanquean, los arquitectos
pican sus piedras y luego viene el populacho y las destruye. Así pues, fuera del frágil recuerdo
dedicado por el autor de este libro, hoy no queda ya ningún rastro de aquella palabra misteriosagrabada en la torre sombría de la catedral de Nuestra Señora; ningún rastro del destino desconocido
que ella resumía tan melancólicamente. El hombre que grabó aquella palabra en aquella pared hace
siglos que se ha desvanecido, así como la palabra ha sido borrada del muro de la iglesia y como quizás
la iglesia misma desaparezca pronto de la faz de la tierra. Basándose en esa palabra, se ha escritoeste
libro. Marzo de 1834
(1). Esta palabra griega que significa «fatalidad» será utilizada más tarde por Victor Hugo como
título del capítulo IV del libro VII.
NOTA AÑADIDA A LA EDICIÓN DEFINITIVA (1832)
Erróneamente se ha anunciado que esta edición iba a ser aumentada con varios capítulos nuevos.
Debía haberse dicho inéditos. Si al decir nuevos se entiende hechos de nuevo, los capítulosañadidos a
esta edición no son nuevos. Fueron escritos al mismo tiempo que el resto de la obra, datan de la
misma época y proceden de la misma inspiración, pues siempre han formado parte del manuscrito de
Nuestra Señora de París. Además resulta difícilmente comprensible para el autor un posterior añadido
de trozos nuevos a una obra de este tipo. Estas cosas no se hacen a capricho. Una novela...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Buenas tareas
  • Buenas tareas
  • Buenas Tareas
  • Tareas Buenas
  • Buenas tareas
  • Tareas buenas
  • Buenas tareas
  • Buenas tareas

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS