cancion
Anexo:Locuciones latinas
Las locuciones latinas son expresiones
en latín que se utilizan en español con
un significado cercano al original.
Como el latín fue la lengua de
expresión cultural y científica en
Europa hasta el siglo XVIII, muchas
locuciones han pervivido en el
lenguaje jurídico, filosófico, técnico,
religioso, médico y científico. En el
usopopular dichas locuciones se
conocen con desdén como «latinajos».
En el uso de las locuciones latinas se
da además una actitud mixta. Esto se
debe a que, en ocasiones, son usadas
por personas que no conocen bien la
«Errar es humano».
lengua latina, lo cual es motivo de
errores frecuentes. Tal es el caso de la
errónea de motu propio cuyo uso correcto es sin preposición al tratarse de unablativo, debiendo decirse motu
proprio; otro tanto ocurre con a grosso modo, que tampoco admite la preposición por idéntico motivo al anterior
(debe decirse grosso modo).
El mal uso del latín es satirizado en Historia del famoso predicador fray Gerundio de Campazas, alias Zotes, novela
del siglo XVIII escrita por el Padre Isla .
Pronunciación latina
La pronunciación del latín es un asuntodebatido entre filólogos, lingüistas e historiadores, aunque es un problema
que afecta al dialecto popular, no al uso culto. Una explicación sugiere que, para los hablantes nativos, la relación
entre la ortografía latina y su pronunciación pudo ser parecida a la que hoy existe entre la ortografía francesa o
inglesa y sus respectivas pronunciaciones. La derivación de las lenguas romances a partir dellatín vulgar (dialecto
latino que se hablaba tras la época clásica y que hablaba el pueblo menos culto) convierte en probable la hipótesis
anterior. Dada esta falta de certeza, las normas de pronunciación que se ofrecen a continuación son solamente
hipotéticas. Responden a una convención entre filólogos y estudiosos para facilitar la lectura, el estudio y el
aprendizaje del latín, y elconocimiento de los textos escritos en esta lengua.
Grosso modo, estas son las principales reglas fonéticas acordadas de pronunciación clásica del latín:
• c se pronuncia /k/, como en casa (oclusiva, velar, sorda). Así: cetera se pronuncia /kétera/.
• ph se pronuncia /f/, como en anfibio (fricativo, interdental, sorda). Así: amphibia se pronuncia /anfibia/.
• g se pronuncia /g/, como en gato(oclusiva, velar, sonora), o como en águila (fricativa, velar, sonora). Por
ejemplo: genus-generis se pronuncia /guénus-guéneris/.
• j no existe en latín clásico. En latín vulgar representa i. Por ejemplo: justitia en lugar de iustitia. Ambos casos
pueden pronunciarse /iustítia/ o /yustítia/ (respectivamente, con valor vocálico de i ante vocal, y valor
consonántico de i ante vocal).
• qu se pronuncia/ku/. Por ejemplo: que se pronuncia /kué/.
• v se pronuncia /u/. Por ejemplo: veni se pronuncia /uéni/. Pero también se admiten las pronunciaciones /b/
(bilabial fricativa explosiva) y /v/ (labiodental, fricativa, sonora); ello dependerá del origen del latinohablante.
1
Anexo:Locuciones latinas
2
Así, un español pronunciará /béni/ y un italiano pronunciará /véni/
• ll se pronunciacomo la l geminada del italiano en Raffaella, /l-l/. Por ejemplo: bellum belli se pronuncia /bél-lum
bél-li/.
• Los diptongos æ y œ se pronuncian /ay/ y /oy/ respectivamente. V. G.: aquæ → /ákuai/; œconomia →
/oykonómya/. Existen excepciones, tales como en el caso de poeta, que se pronuncia como en español: /poeta/
Lista de locuciones latinas
A-E
Locución
Glosa
Uso
Adivinis
‘Lejos de lo divino’.
Al sacerdote lo inhabilitaron para ejercer su ministerio: le
impusieron la suspensión canónica a divinis.
Alea iacta est
‘La suerte está echada’. Frase que se atribuye a Julio César
cuando con sus tropas decidió pasar el río Rubicón.
Se utiliza al tomar una decisión arriesgada sin posibilidad
de vuelta atrás.
A priori
Con anterioridad a...
Regístrate para leer el documento completo.