CAP TULO 30

Páginas: 10 (2326 palabras) Publicado: 5 de junio de 2015
CAPÍTULO 30. SEGUNDO TOMO. EN FAMILIA
CAPÍTULO XXX

La primera ocupación del señor Vulfran al llegar por la mañana a sus oficinas era la de abrir su correspondencia, que un muchacho iba a buscar al correo y que depositaba sobre la mesa en dos montones, la de Francia y la del extranjero. Tiempo atrás él mismo abría toda su correspondencia francesa, y dictaba a un empleado las anotaciones que cadacarta traía, para las respuestas, u órdenes a dar; pero desde que estaba ciego él se hacía ayudar en ese trabajo por sus sobrinos y por Talouel, que leían las cartas en voz alta, y las anotaban; para las cartas extranjeras, desde la enfermedad de Bendit, después de haberlas abierto se las pasaba a Fabry si es que eran inglesas, y las alemanas a Mombleux. 


La mañana que siguió a la entrevistaentre Fabry y Mombleux que había conmovido a Perrín tan violentamente, el señor Vulfran, Teodoro, Casimiro y Talouel estaban ocupados en lo de la correspondencia, cuando Teodoro, que abría las cartas extranjeras, anunciando el lugar de donde habían sido enviadas, dijo:

"Una carta de Dacca, mayo 29.

- ¿En francés? preguntó el señor Vulfran.

- No, en inglés.

- ¿La firma?

- No muy legible, algoasí como Feldes, Faldes, Fildes, precedida de una palabra que no puedo leer; cuatro páginas; su nombre aparece muchas veces, ¿hay que dársela al señor Fabry, ¿verdad?

- No, démela."

Al mismo tiempo Teodoro y Talouel miraron al señor Vulfran, pero viendo que tanto el uno como el otro habían reaccionado con la misma sorpresa que revelaba la misma curiosidad, aparentaron indiferencia.

"Dejo la cartasobre su mesa, dijo Teodoro.

- No, démela."

Pronto el trabajo llego a su fin, y el empleado se retiró llevando la correspondencia anotada; Teodoro y Talouel quisieron entonces preguntarle al señor Vulfran sobre sus instrucciones acerca de varios asuntos, pero él los despidió, y tan pronto como partieron llamó a Perrín.

Ella se presentó enseguida.

"¿Qué contiene esta carta?" preguntó el señorVulfran.

Ella tomó la carta que él le tendía y le puso los ojos encima; si él hubiera podido verla, habría constatado que ella palidecía y que sus manos temblaban.

"Es una carta en inglés fechada en Dacca el 29 de mayo."

-"¿La firma?" Ella la volteó:

"El padre Fildes.

- ¿Estás segura?

- Sí, señor, el padre Fildes.

- ¿Qué dice?

- ¿Me permite leer algunas líneas antes de responder?

- Sinduda, pero apresúrate."

Ella quiso obedecer a esa orden, a pesar de su emoción, en lugar de calmarse, se había incrementado, las palabras danzaban frente sus ojos turbados.

"¿Y bien? preguntó el señor Vulfran con una voz impaciente.

- Señor, ésta es difícil de leer, y difícil también de comprender:
 las frases son largas.

- No traduzcas, analiza simplemente; ¿de qué se trata?"

Un cierto tiempotranscurrió de nuevo antes que ella respondiera; al fin ella dijo:

"El padre Fildes explica que el padre Leclerc a quien usted había escrito está muerto, y que él mismo, encargado por el padre Leclerc de responder a usted, había sido impedido por una ausencia, y también por la dificultad de reunir las pesquisas que usted pide; él se disculpa por escribirle en inglés, pero él no domina más queimperfectamente su bello idioma.

- ¡Estas pesquisas! exclamó el señor Vulfran.

- Pero, señor, todavía no llego ahí.

Aunque esta respuesta fue hecha con el tono de una suavidad extrema, él sintió que no ganaría nada con apresurarla.

"Tienes razón, dijo él, no es una carta francesa la que lees; tienes que comprender antes de explicarme. Mira lo que vas a hacer: vas a tomar esta carta e ir a laoficina de Bendit, donde la traducirás además lo más fielmente posible, escribiendo tu traducción que me leerás... No pierdas ni un minuto. Tengo prisa, ya lo ves, de saber qué contiene."

Ella se alejó, él la contuvo:

"Escucha bien. Se trata, en esta carta, de asuntos personales que no deben darse a conocer a nadie; escucha, a nadie; quien sea que te pregunte, si hay alguien que ose interrogarte,...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Cap Tulo 30
  • CAP TULO
  • Cap Tulo 1
  • Cap tulo 7
  • CAP TULO NUEVE
  • Cap Tulo II
  • SOLUCIONES CAP TULO 1
  • Cap tulo II

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS