Capitulo3

Páginas: 25 (6204 palabras) Publicado: 5 de diciembre de 2015
Afasia y bilingüismo

91

CAPÍTULO III
AFASIA Y BILINGÜISMO
3.1. Bilingüismo y afasia
En las próximas décadas, el estudio del bilingüismo va a aumentar
considerablemente

debido

a

factores

como

la

emigración

que

están

experimentando muchos países o la globalización de los mercados. Dicho estudio
permitirá dar respuesta a cuestiones que actualmente y desde hace algún tiempo se
mantienensin resolver como por ejemplo las alteraciones lingüísticas en pacientes
bilingües (i.e., patrones de recuperación, localización cerebral de cada una de las
lenguas que habla una persona bilingüe o incluso alteraciones de uso de las
lenguas) (Paradis, 2000).
En la comunidad autónoma catalana, el fenómeno del bilingüismo está
presente en la mayoría de los habitantes ya que las lenguas oficiales sontanto el
catalán como el castellano. En general, toda la población catalana nativa
comprende y habla de forma más o menos fluida las dos lenguas, aunque otro
sector de la población proveniente de la inmigración que tuvo lugar durante los
años 60 desde otras comunidades españolas, no saben hablar la lengua catalana,
pero sí que llegan a entenderla (como es el caso de J.S. y R.C.). Grosjean (1982,1994) afirma que se puede considerar que más de la mitad de la población
mundial se considera bilingüe (o multilingüe), por lo que actualmente, los casos
de personas bilingües que sufren alteraciones del lenguaje no se consideran casos
clínicos aislados (Paradis, 1998 a). El interés por incorporar un apartado en este
trabajo donde se revisan los estudios que relacionan bilingüismo y afasia, y dondese especifica la relación entre ellos se basa en que tres de los pacientes (J.V., J.P.
y A.S.) seleccionados para realizar el presente estudio son afásicos bilingües del
catalán y del castellano, teniendo todos ellos como primera lengua el catalán.
Los supuestos fundamentales en que se basa la Neuropsicología cognitiva
en el estudio del sistema de procesamiento en afásicos monolingües (i.e.,modularidad, transparencia, isomorfismo y sustractividad), pueden ser aplicados
igualmente en el estudio de las afasias en bilingües. Por tanto, parece ser que los
beneficios también son mutuos en este caso; es decir, en la medida que avance el

92

Estudio del componente léxico y morfosintáctico en pacientes afásicos bilingües

conocimiento de la patología del lenguaje, se progresará en elconocimiento de la
facultad del lenguaje en personas bilingües con el cerebro intacto. Asimismo, la
posibilidad de obtener más información acerca del funcionamiento del sistema
lingüístico en sujetos bilingües normales será de gran ayuda para el estudio de la
patología del lenguaje en hablantes de más de una lengua, tanto a nivel teórico
como aplicado (Ellis, 1987).
Siguiendo a Grosjean (1994) y de acuerdocon el enfoque actual
lingüístico, psicológico y neurolingüístico, el concepto de bilingüismo se refiere a
todas aquellas personas que utilizan dos o más lenguas o dialectos de forma
cotidiana en sus vidas. Más concretamente, Fabbro (1999) afirma que “una
persona es bilingüe si domina, entiende y habla (a) dos lenguas, (b) dos dialectos
o (c) un dialecto y una lengua. Asimismo, si la situación lorequiere, durante la
producción verbal, un bilingüe puede hacer una clara disociación entre los dos
sistemas o códigos lingüísticos” (para una revisión sobre el concepto de
bilingüismo, véase Sánchez-Casas, 1999).
Desde los primeros trabajos sobre el bilingüismo, la metodología de
investigación adoptada por los neuropsicólogos fue abordar de forma paralela el
estudio de la afasia tanto enbilingües como en monolingües, como si se tratase de
dos fenómenos no diferenciados. Grosjean (1989), sugiere la existencia de
algunas consecuencias perjudiciales de la aceptación de la hipótesis que considera
al sujeto bilingüe como dos monolingües. En primer lugar, la descripción del
bilingüismo se ha llevado a cabo de forma errónea puesto que esta visión define y
evalúa el bilingüismo en términos de...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Capitulo3
  • capitulo3
  • Capitulo3
  • capitulo3
  • Capitulo3
  • Capitulo3
  • capitulo3
  • capitulo3

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS