casa

Páginas: 93 (23088 palabras) Publicado: 2 de abril de 2013
10 septiembre 2011
CULTURA HEBREA ANTIGUA. PARTE 2.
CULTURA HEBREA. LA MECÁNICA PARTE 2G. LA BENDICIÓN AARÓNICA.
La bendición de Aarón: El significado original Hebreo detrás de la bendición usualmente traducida como "El Señor te bendiga .."


La mayoría está familiarizado con el principio de la bendición de Aarón: "Que YHVH te bendiga y te guarde" (Números 6:24). Con frecuencia leemos odecimos estas palabras sin saber muy bien lo que significan. Las palabras "bendecir" y "guardar" son palabras abstractas que nos son familiares en Espanol. Sin embargo, los antiguos hebreos eran pensadores concretos con todas las cosas relacionadas con ideas concretas.

La palabra hebrea "bendecir" es "Barak", que literalmente quiere decir "de rodillas". Un berakah es una "bendición", pero másliteralmente, es el traer un regalo a otro en un doblar "la rodilla". Cuando bendecimos a Dios o a otras personas, estamos, en esencia, estamos dando un regalo doblando "la rodilla". Un verdadero rey es el que sirve a su pueblo, aquel que se humilla a sí mismo y llega a su pueblo con rodilla en tierra.

La palabra hebrea para "guardar" es "shamar", que literalmente significa "guardia". Una palabrarelacionada es "shamiyr", que significa "aguijón". Cuando el pastor estaba en el desierto con su rebaño, el construia un corral de arbustos espinosos para proteger a las ovejas de los depredadores, una guardia sobre de las ovejas.

Con este concepto hebraico de las palabras hebreas ahora se puede leer el principio de la bendición de Aarón como "YHVH se arrodillara ante ti presentando regalos yte hará guardia con un cerco de protección". Las porciones restantes de la bendición de Aarón también pueden ser examinadas por su significado original hebreo revela lo siguiente:

YHVH se arrodillara ante ti  presentando regalos y te hará guardia con un cerco de protección, YHVH iluminará  la totalidad de tu ser hacia ti poniendo orden y te embellecerá, YHVH levantará la  plenitud de su ser yte mirara y pondrá en su puesto todo lo necesario para que seas íntegro y completo.
CULTURA HEBREA. LA MECÁNICA PARTE 2H. LO BUENO Y LO MALO.
Lo Bueno y Lo Malo: La filosofía de equilibrio en la Biblia Hebrea.

Muy pocos sermones en nuestras sinagogas e iglesias occidentales incluyen el pasaje "Yo [YHVH] formo la luz y creo las tinieblas, que hago la paz y creo la adversidad, yo YHVH soy el quehago todo esto" (Isaías 45:7), como nuestra mente occidental considera que estas dos fuerzas que se oponen, al contrario, que mientras la mente oriental ve a ambas como iguales y necesarias para el equilibrio perfecto. En la mente occidental, YHVH sólo es bueno y por lo tanto no puede crear el mal. La mente oriental ve a YHVH como un perfecto equilibrio de todas las cosas como buenas (tov enhebreo) y (ra en hebreo) malas.

Cabe señalar que la palabra en español  "mal" no tiene equivalente en el hebreo antiguo, mientras que la mayoría de las traducciones al español utiliza  la palabra "mal" por lo general es la palabra hebrea "ra", que significa simplemente "malo". En la mente hebrea antigua no hay tal cosa como una persona o cosa  "mala". Para entender las palabras "bueno" y "malo" apartir de una comprensión más hebraica estas palabras deben ser entendidas como "funcional" y "disfuncional". YHVH es tanto funcional (tal como se ve en la historia de la creación del Génesis uno), así como disfuncional (como en la destrucción del diluvio).

Nuestra mente occidental clasifica todas las cosas en dos categorías, ya sea  "bueno" o "malo". Uno es encontrado, querido y protegido, y elotro rechazado, despreciado y descartado. Tomemos la luz y la oscuridad como un ejemplo. Vemos la luz como bueno y a la oscuridad como malo. La idea de la luz trae a la mente cosas como Dios, la verdad y el amor. La Oscuridad en el otro lado invoca a Satanás, la mentira y el odio. Para los orientales, incluyendo a los hebreos, ambas son igualmente necesarias ya que una no puede existir sin la...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Un Caso Muy Caso
  • caso caso
  • La casa
  • Casa
  • Casa
  • Case
  • Caso
  • Casen

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS