Casos especiales de acentuaciòn
Acentuación de palabras y expresiones compuestas
. Palabras compuestas sin guión. Las palabras compuestas escritas sin guión se pronuncian con unúnico acento prosódico (a excepción de los adverbios en -mente, que tienen dos. Este acento, que recae sobre la sílaba tónica del último elemento, es el que se tiene en cuenta a efectos de acentuacióngráfica; por tanto, las palabras compuestas se comportan como las palabras simples y siguen las reglas de acentuación, fisicoquímico, dieciséis, baloncesto.
. Palabras compuestas con guión. Laspalabras unidas entre sí mediante un guión y con independencia de cómo se pronuncien, siempre conservan la acentuación gráfica que corresponde a cada uno de los términos por separado: ,germano-soviético, teórico-práctico.
. Adverbios en -mente. Los adverbios terminados en -mente se pronuncian, de forma natural y no enfática, con dos sílabas tónicas: la que corresponde al adjetivo del que derivan yla del elemento compositivo -mente (LENtaMENte). Estas palabras conservan la tilde, si la había, del adjetivo del que derivan: fácilmente (de fácil), rápidamente (de rápido); pero cordialmente (decordial), bruscamente (de brusco).
. Acentuación de voces y expresiones latinas y extranjera
Las voces y expresiones latinas utilizadas en español, se someten a las reglas de acentuación de nuestralengua: tedeum, quórum, hábeas corpus.
En los extranjerismos que conservan su grafia original y no han sido adaptados, no debe utilizarse tilde: discjockey, gourmet, Wellington, Mompou,Dusseldorf. Las palabras de origen extranjero ya incorporadas al español o adaptadas a su escritura, deben someterse a las reglas de acentuación de nuestro idioma: béisbol, bidé.
Acentuación deLetras Mayúsculas. Las letras mayúsculas , tanto si se trata de mayúsculas iniciales , como si se utilizan para escribir una palabra o enunciados completos , deben llevar tilde si lo exigen las reglas...
Regístrate para leer el documento completo.