Chilam

Páginas: 20 (4830 palabras) Publicado: 16 de febrero de 2013
está por venir. Arderá la tierra, arderán las pesuñas en el Katun que viene.

Cuando diga su palabra sus almas lo verán y llorarán su miseria en el tiempo que viene, cuando sobrepujadas sean sus almas por el sufrimiento y reciba su galardón aquel que la sobrepasará con padecimientos”. (Pagina 125).

Interpretación:

Arderá la tierra y habrá círculos blancos en el cielo. Chorreará laamargura, mientras la abundancia se sume. Arderá la tierra y arderá la guerra de opresión. La época se hundirá entre graves trabajos. Cómo será, ya será visto. Será el tiempo del dolor, del llanto y la miseria. Es lo que está por Venir.

Profecía de Ah Kuil Chel, Sacerdote idólatra.

“Palabras de Ah Kauil Ch´el: “Salen las pinturas del Katún, ¡Oh Padre! No habrá quien entienda como vienen; un aúnquien las puso en la rueda de los katunes, ¡Oh Padre! El rigor de la miseria vendrá para el norte y para el poniente cuando esto sea, ¡Oh, padre!; ¿Quién será el Ah Kin, el Bobat, profeta, que pueda explicar el sentido de los signos, Oh padre, aquellos que caen dentro del 9 ahau? No se entenderá en toda la extención del mundo. ¡Con qué regocijo renabais antes y cómo llorareis vosotros los queseñoreais la tierra! Tenedlo presente, ¡Oh Itzaes, Bujos-del-agua!”. (página 126)

Interpretación.

Lo que se desentraña de este Katún, Padre, entendedlo así, ya está viniendo. No será arrollada otra vez la estera del Katún, Padre, cuando ya vendrá en gran demasía el peso del dolor. Vendrá del norte, vendrá del poniente. En los días que

vamos a tener, ¿qué Sacerdote, qué Profeta dirá rectamente lavoz de las Escrituras?

Padre, dentro del Noveno Ahau -entendedlo así todos los que pobláis esta tierra- todas las almas selladas de grandes y feos pecados.

«¡Ay, dulce era el poderoso tiempo que pasó!» dirán llorando los Señores de esta tierra: «¡Entristeced vuestros espíritus, Itzaes!»

Profecía de Nahau Pech, Gran Sacerdote.

“Cuando se entienda esa tiempo, ¡Oh Padre!, llorarán lospoderosos, será en el tiempo del cuarto Katún cuando venga la verdadera ofrenda, cuando sea el día de Ku, Deidad. Entonces será cuando recordemos llorando lo que te entregamos a ti, ¡Oh Padre!.

Mirad ya en el camino a vuestros huéspedes, los Itzaes, ellos serán los amos y señores de la tierra cuando lleguen; considerad esto, ponedlo en vuestro entendimiento, os lo dice Náu Pech. Hacia el fin delkatún, ¡Oh Padre!, perdido serán los Sinic Uinic, perdidos serán los que vigilan el sustento, los que husmean el sustento, las aves de rapiña del sustento, las Siniques, Hormigas, Los Dz´iues, Los Kayes, Tordos grandes, los Piches, Los Xpuciles! ” (Página 126 y 127).

Interpretación

En los días que vienen, cuando se detenga el tiempo, Padre; Cuando haya entrado en su señorío el Cuarto Katún,se acercará el verdadero conductor del día de Dios. Por esto se amarga lo que os digo, Padre, hermanos del mismo vientre; porque el que os visitará, Itzaes, viene para ser el Señor de esta tierra cuando llegue.

Esto viene de la boca de Nahau Pech, Sacerdote. En tiempo del Cuatro Ahau Katún, Padre, como hormigas irán los hombres detrás de su sustento; porque como fieras del monte estaránhambrientos, y como gavilanes estarán hambrientos, y comerán hormigas y tordos, y grajos, y cuervos, y ratas.

Profecía de Natzin Yabun Chan, Ah Kin.

“Acontecerá la palabra de Hahal Ku, en el Petén (País llano). Ésta es la enseñanza que muestra, el provecho que dará, ¡Oh Padre!: Los Ah Kines, serán los destructores en el tiempo que viene, consideradlo, ponedlo en vuestro entendimiento. El rigor delfuego vuestras almas lo recibirán verdaderamente. Apartaos ya, dejad ya a vuetras deidades, Itzaes, olvidaos ya de vuestras perecederas y miseras deidades; postrados en adoración de Hahal Ku, la poderosa sobre todas las cosas, ¡Oh Padre!, la creadora del cielo y de la tierra en toda su extención. Dolorosas han de serte mis palabras, ¡O Maya Itzá!, a ti que no quieres oir de otro dios, a ti que...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • chilam balam
  • Chilam balam
  • Chilam Balam
  • Chilam-Balam
  • Chilam balam
  • Chilam balam
  • chilam balam
  • Chilam-balam

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS