Chilenismo
INTRODUCCIÓN
¿QUÉ ES EL CHILENISMO?
Lo podemos definir como las palabras o expresiones características de la lengua de Chile.Son aquellas palabras o frases que usamos a diario con nuestros amigos o la misma gente que interactuamos a diario.
Los jóvenes tienden a diferenciarse de los adultos y a afirmarsefrente a ellos con modalidades lingüísticas propias que constituyen un registro especial. Por el lenguaje juvenil entendemos a un conjunto de fenómenos lingüísticos, que caracterizan la manera de hablar de amplios sectores de la juventud, con vistas a manifestar la solidaridad de edad y grupo.
¿POR QUÉ UTILIZAMOS ESTAS JERGAS O MODISMO CHILENO?
• Lo que queremos es hablar más en menos tiempo.Es algo que tiene que ver con el chat, donde se comunican rápido y en cortas palabras.
• El interés de los jóvenes por crear un código diferente al del adulto que marque el límite de edad; elaborar un lenguaje con el que identificarse y la intención de manifestarse de una forma lúdica, es decir divertida.
Se han realizado estudios sobre éste, los que han formado parte de reportajes, críticas,etc. Lo que se ha estudiado más que nada son las jergas que nosotros los chilenos utilizamos y las que han ocasionado problemas y confusión a mucha gente, en especial a los turistas.
Podemos encontrar mucha información en internet. Hemos encontrado diccionarios de jergas y varias críticas de jóvenes, adultos y profesores, tanto chilenos como extranjeros.
El lenguaje juvenil está presente entodo el mundo, en todo lugar donde la juventud forme parte de la población humana. Su existencia se ha calificado a veces como problemática, sin embargo es para todos común, estamos familiarizados con él.
Para poder comprender mejor este trabajo, y el lenguaje juvenil en general, es necesario conocer sus principales características:
En primer lugar hay que destacar el carácter informal que tieneel lenguaje. El castellano informal que usamos en Chile está lleno de modismos y el lenguaje juvenil los ha integrado haciendo que sean utilizados frecuentemente por la juventud. Un ejemplo es la palabra “po”, que es una especie de vicio en nuestro lenguaje. Los adultos lo traducen como “pues”, pero su único rol en el lenguaje juvenil es hacer una frase más extensa, ya que para los adolescentesno tiene significado alguno. Cuando nos dirigimos a una persona ya conocida tendemos también a cambiar las terminaciones verbales AS por AI y ES por IH. También omitimos sonidos y los reemplazamos por otros. La “s” final se pronuncia poco, tendemos a reemplazarla por una “h”.
Un ejemplo para las situaciones descritas anteriormente es el siguiente diálogo:
• PEDRO: Hola poh! Comoh tai?• JUAN: Super bien y tu?
• PEDRO: Aburrio. Querih ir al cine?
Hay sonidos que no pronunciamos o que “aspiramos”. Por ejemplo:
Nada que ver = na` queer
Todo = too
Las palabras varían con el tiempo; los vocablos que tenían un significado en un momento adquieren un matiz, y luego otro y otro más, hasta que terminan a veces significando lo contrario. Utilizamos las mismas palabrasde nuestro idioma, pero agregándoles otras acepciones.
Ejemplo:
Colar: filtrar, tamizar, pasar algo por un colador
Colar (se): Introducirse a un sitio sin autorización o pasando a llevar al resto (estando en una fila), ir a algún lugar sin invitación previa.
Caleta: bahía, golfo, cala.
Caleta: Indica abundancia. Un montón, demasiado “Hay caleta de gente”.
También usamos comodines, quemuchas veces nos sacan de apuros evitando así pensar en conceptos complicados para poder expresarnos o explicar algo.
Nuestro querido verbo chileno “cachar” reemplaza verbos como captar, comprender, entender, conocer, darse cuenta etc. es un buen ejemplo para todo lo mencionado hasta el momento. Es un simple chilenismo pero a la vez es muy propio de este lenguaje y los adolescentes lo hacemos...
Regístrate para leer el documento completo.