ciencia

Páginas: 20 (4797 palabras) Publicado: 29 de septiembre de 2014
FREUD, S. (1901b)

Psicopatología de la vida cotidiana
(Sobre olvidos, deslices, equivocaciones, supersticiones y errores)
Zur Psychopathologie des Alltagsleben
(Über Vergessen, Versprechen, Vergreifen, Aberglaube und Irrtum)
(Trad. de Juan Bauzá)


Nota introductoria

El problema con las traducciones desde un punto de vista psicoanalítico lacaniano, es doble: por una parte, esnecesario que el traductor comprenda cabalmente el concepto, para poder expresarlo correctamente en su lengua; por otra, es asimismo necesario que esta traducción respete en lo posible la literalidad, fundamental desde la promoción por parte de Lacan de la noción de primacía del significante.
Las traducciones de Freud al castellano a pesar de su aceptabilidad y aceptación, adolecen todavía a nuestroentender de ambos defectos, incomprensión cabal del concepto freudiano y falta de exactitud literal. Nuestro interés aquí es ofrecer una pequeña muestra que avale esta tesis, ensayando nuestra traducción de los dos primeros capítulos de la Psicopatología de la vida cotidiana, donde precisamente el problema del lenguaje es fundamental y se pierde, al menos en parte en las traducciones existentes.Aquí, siguiendo a Lacan, hemos tratado de restituir algo que nos parece fundamental y no puede obviarse sin grave pérdida para la teoría psicoanalítica, al desvirtuarla con respecto al rigor de la argumentación de Freud para fundamentar sus tesis.
El lector interesado podrá comparar este texto con los textos de las traducciones existentes para corroborar o refutar lo que aquí defendemos.

JuanBauzá


I. El olvido de nombres propios

En el volumen de Monatsschrift für Psychiatrie und Neurologie de 1898 he publicado, con el título de «Sobre el mecanismo psíquico de la amnesia», un breve ensayo cuyo contenido quiero recapitular aquí, tomándolo como punto de partida para una ampliación del tema en las elucidaciones que van a seguir. En ese trabajo sometí a un análisis psicológico, unsugerente ejemplo observado en mí mismo, el frecuente caso del olvido temporal de un nombres propio que debería ser para nosotros archisabido, y llegué a la conclusión de que ese episodio, aparentemente trivial y de escasa importancia práctica, de pequeño fracaso de una función psíquica –de la memoria-, admitía una explicación que superaba considerablemente la valoración usual del fenómeno y abríaunas perspectivas sorprendentes para el esclarecimiento de fenómenos similares.
Si no me equivoco, si a un psicólogo se le pregunta, buscando una explicación del fenómeno, por qué con cierta frecuencia no conseguimos recordar algún nombre que sin embargo estamos seguros de conocer, se conformará con responder que los nombres propios son más susceptibles de olvidarse que otros contenidos de lamemoria [posiblemente porque por lo general carecen de significado o el origen del mismo ha sido desplazado a lo secundario bajo su función de denotar a la persona que es su portadora]. Y, tal vez, agregaría luego una serie de razones aparentemente plausibles para fundamentar esta proclividad al olvido de los nombres propios, sin sospechar en modo alguno una sobredeterminación, un condicionamiento demás largo alcance para este hecho y otros similares que analizaremos a continuación en este trabajo.
La ocasión que me indujo a considerar con mayor profundidad este fenómeno del olvido temporal de nombres fue la observación de ciertos detalles que, si bien no se presentan en todos los casos, en algunos pueden discernirse con suficiente nitidez para apoyar nuestra explicación. En tales casos seproduce una dinámica significativa, pues no sólo se produce el olvido en cuestión, sino que al sujeto del mismo, en su esfuerzo bloqueado por recordar, se le acuden otros nombres en el lugar de aquel del que se trata, que son rechazados en el acto como no correspondientes al nombre que buscamos, y así pues como falsos; y, sin embargo, estos nombres sustitutivos, aunque discernidos enseguida como...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Ciencia ciencia
  • Ciencia ciencia
  • Ciencia O Ciencias
  • Ciencias Ciencias
  • Ciencia o No Ciencia
  • la ciencia y las ciencias
  • Ciencias
  • Ciencias

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS