cine

Páginas: 16 (3858 palabras) Publicado: 17 de septiembre de 2014
En el presente trabajo analizaremos la traducción intersemiótica1 de la película “La Leggenda del Pianista sull’Oceano”, de Giuseppe Tornatore, basada en el monólogo teatral de Alessandro Baricco “Novecento”. La película, rodada totalmente en inglés, se estrenó en 1998 en versión integral doblada al italiano y, al año siguiente, salió en Estados Unidos, con el título de “The Legend of 1900”,después de una adecuación al mercado estadounidense que comportó una fuerte reducción de la duración, que pasó de 165 a 123 minutos. Esta versión reducida fue luego distribuida en el circuito internacional.
Utilizaremos para nuestro análisis el monólogo teatral de Alessandro Baricco sobre el que se basa el guión (Baricco, 2001), y la película en versión integral doblada al italiano. En particular,se analizarán la obra de Baricco y su adaptación cinematográfica evidenciando puntos de contacto y diferencias.
El análisis parte de la consideración de la adaptación cinematográfica como una forma de traducción entre dos sistemas de significación diferentes, el literario y el cinematográfico,2 y, por ello, se utilizarán criterios de análisis de tipo textual y fílmico. Comenzaremos, por tanto, conun análisis comparativo de la estructura narrativa y pasaremos, luego, a analizar ambas obras teniendo en cuenta, por un lado, las taxonomías específicas de la obra fílmica propuestas por Seger (1993): título, actos, catalizador, climax, trama y subtramas, escenas-secuencia, cambios temporales, personajes, tema y, por otro, los diferentes códigos utilizados.3

La adaptación de la obraliteraria. Estructura narrativa:
“Novecento”, publicado en 1994 con una introducción del autor que explica su función originaria, como se ha dicho, es un monólogo teatral, escrito para ser representado por un único actor, que, con muy pocos cambios de vestuario, interpreta a tres diferentes personajes: Tim Tooney, trompetista, que es al mismo tiempo el narrador de la historia; Novecento, el pianistaprotagonista de la historia, y un personaje secundario, el Jazz man, encargado de presentar a la Atlantic Jazz Band y a sus componentes. El recurso del relato está justificado por la naturaleza misma de la obra, destinada a ser representada ante un público, con lo cual el espectador es al mismo tiempo el receptor del relato.4
La obra es un acto único y los cambios de escena están marcados por cambiosde vestuario o por piezas musicales. En la mayoría de las escenas el actor representa a Tim Tooney, que cuenta la historia de su amigo Novecento. Este último aparece sólo dos veces, la primera en una escena brevísima en la que no habla, y la segunda en el epílogo, en una larga escena en que explica los motivos de su conducta y deja entrever el final de la historia, anunciado anteriormente por TimTooney:




Mica era sceso, lui/
Nella penombra, sembrava un principe/
Mica era sceso, sarebbe saltato insieme a tutto il resto, in mezzo al mare/
Gran finale, con tutti a guardare, dal molo, e da riva, il grande fuoco d’artificio, adieu, giù il sipario, fumo e fiamme, un’onda grande, alla fine/
Danny Boodman T.D. Lemon/
Novecento/ (Baricco, 2001: 54-55).
La adaptación cinematográfica,realizada por Giuseppe Tornatore, a la vez guionista y director de la película, estrenada en 1998, tiene una estructura más compleja. Tornatore amplía algunas sugerencias del texto original para justificar la función narrativa y para crear un receptor para su relato. El narrador es siempre el trompetista, que en la película se llama Max Tooney, pero, en este caso, se utiliza un expediente parajustificar el recurso a la narración. La película comienza con un antecedente, que precede al prólogo de la historia, en que Max, que ha perdido de vista a su amigo Novecento, se encuentra en dificultades económicas y decide vender su trompeta. Antes de irse de la tienda le pide al vendedor que se la deje tocar por última vez, pero el anciano vendedor reconoce la pieza musical y le pide su...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Cine
  • Cine
  • cine
  • Cine
  • cine
  • Cine
  • cine
  • CINE

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS