Clases

Páginas: 4 (769 palabras) Publicado: 5 de abril de 2011
Clases terminadas en la universidad de origen : Université de Montréal

Otoño 2008
TRA-1005 Difficultés du français écrit (Dificultades del francés escrito)
Revisión yprofundo conocimiento del francés escrito (dificultades lingüísticas). Norma y uso.
TRA-1015 Interférences linguistiques (Interferencias lingüísticas) Estudiocomparado del enfoque y de los recursos expresivos del francés y del inglés. Examen de los diferentes tipos de interferencias.
TRA-1105 Concepts clés en traductologie (Conceptos clave en teoría de latraducción)
Iniciación a los conceptos básicos y a la terminología de la teoría de la traducción (Lingüística, pragmática, teoría de la comunicación, ciencias cognoscitivas…).
TRA-1400 Recherchedocumentaire et terminologique (Investigación documental y terminológica) Iniciación a lastécnicas documentales. Tipos y fuentes de información. Evaluación de la documentación. Diccionarios. Terminología puntual.
TRA-1500 Méthodologie de la traduction (Metodología de la traducción)Definición de los criterios de la traducción. Principios básicos, proceso, método. Ejercicios de aplicación.

Invierno 2009
TRA-1025 Text Analysis (Análisis de textos)Técnicas de lectura activa. Análisis funcional de textos en inglés. Estructura argumentativa. Problemaspeculiares de comprensión (jergas, registros, ambigüedades…).
TRA-1300 Techniques de rédaction (Técnicas de redacción) Objetivos yestrategias de la comunicación. Tipos de discursos. Planificación y estructuración de los documentos. Redacción de textos de varios estilos.
TRA-2450 Terminologie et terminographie (Terminología y...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Clases
  • Clase
  • Clase
  • CLASES
  • Clase
  • clases
  • clases
  • clases

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS