Coeferas

Páginas: 6 (1383 palabras) Publicado: 4 de julio de 2011
1 TRAGEDIAS. Esquilo. Trad. Bernardo Perea. Ed. Gredos. Madrid, España. 1986 (Sólo con fines académicos)

Coéforas
PERSONAJES ORESTES. PÍLADES. CORO (compuesto por prisioneras troyanas, a la sazón, esclavas). ELECTRA. PORTERO. CLITEMESTRA. NODRIZA DE ORESTES. EGISTO. UN ESCLAVO.

La escena representa el palacio de los Atridas delante del cual está la tumba de Agamenón. Junto a la puerta delpalacio hay estatuas de dioses, una, de Apolo. La decoración está dispuesta de modo que, además de la puerta exterior del palacio, hay —visible y practicable— una puerta interior que da entrada al gineceo. Es de madrugada.
(Entran en escena, procedentes del campo, Orestes y Pilados. Se aproximan a la tumba de Agamenón.) ORESTES. — Hermes subterráneo1, en atención al poder que tuvo mi padre, sépara mí — te lo suplico— salvador y aliado, pues llego a esta tierra y vuelvo del exilio..., y junto al túmulo de esta tumba envío a mi padre el mensaje de que me oiga, me escuche...2 a Ínaco un bucle en pago de mi crianza y éste segundo en señal de duelo...

Una de las funciones de Hermes es acompañar a las almas de los muertos hasta el reino de Hades. De aquí su denominación de Psicopompo. 2Conjetura nuestra.

1

2 No lloré, padre, tu muerte ni extendí mi mano3 en el momento de sacar tu cadáver de casa para ir a enterrarlo... ¿Qué estoy yo viendo? ¿Qué cortejo de mujeres es éste que avanza, notable por sus velos negros? ¿A qué desgracia debo referirlo? ¿Ha caído sobre el palacio un nuevo dolor o he acertado al imaginar que traen a mi padre libaciones, ofrendas que aplacan a losmuertos?No es otra cosa, pues me parece que veo avanzar a mi hermana Electra en la que se hace visible su triste duelo. ¡Oh Zeus, concédeme vengar la muerte de mi padre y sé, de grado, aliado mío! Pílades, pongámonos fuera de sus miradas, para enterarme con claridad de cuál es la causa de esta procesión deprecatoria. (Orestes y Pilades se esconden. Entran Electra y el Coro.) Estrofa 1.a CORO. — Delpalacio he venido, enviada en procesión de duelo con libaciones y ágiles golpes de mi mano4. Ensangrentada se ve mí mejilla por las heridas que acabo de hacerme con los arañazos de mis uñas, y de lamentos se va alimentando mi corazón a lo largo de toda mi vida. Al compás de mis gritos de dolor, se rasgaba en jirones, se destrozaba el lino de mis vestidos, y el atavío que cubre mi pecho ha sidoherido por tristes desgracias. Antístrofa 1.a Con voz estridente que eriza el cabello, el genio maléfico de esta morada, profetizando en pesadillas, salió a deshora del sueño y exhaló ira en plena noche. Y, de pavor, lanzó un grito que se elevó desde lo hondo del palacio y fue cayendo con terror en las estancias de las mujeres. < Y > los intérpretes de estos ensueños, de parte de la deidad ycomprometiendo su palabra, han gritado que quien habita bajo la tierra5 reprocha con ardor, lleno de ira a quienes lo mataron. Estrofa 2.a
3 4

Para que se pusiera en marcha el cortejo fúnebre. Formas de expresar el dolor las mujeres eran darse golpes en la cabeza y en el pecho, mesarse los cabellos, arañarse el rostro, rasgar sus vestidos. 5 Agamenón

3 Y para este homenaje que no es homenaje, conla pretensión de que la libre de desgracias, ¡oh madre tierra!, en mevía, ansiosa, una impía mujer6. Pero tengo miedo de pronunciar esas palabras7, pues ¿qué redención existe para una sangre vertida en tierra? ¡Ay de este hogar miserable del todo! ¡Ay de la ruina de esta morada! Tinieblas sin sol que inspiran odio a los mortales cubren la casa, debido a la muerte del amo. Antístrofa 2.a Elrespetuoso temor de antaño, indómito, inatacable, libre de guerra, que penetraba en los oídos y en los corazones de la gente del pueblo, ahora se está retrayendo, y todos están llenos de miedo, que, en la común opinión de los mortales, tener buena suerte vale tanto como ser un dios e incluso más que un dios. Pero, rápido, el peso de Justicia8 pone sus ojos, en unos, a plena luz del día9; a los que van...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Las Coeferas
  • coeferas
  • Las coeferas
  • coeferos
  • coeferas de esquilo
  • Las coeferas de esquilo
  • coeferas de esquilo
  • las coeferas de esquilo

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS