Cognatos

Páginas: 7 (1726 palabras) Publicado: 27 de marzo de 2012
Cognatos son palabras que tiene, etimológicamente, un origen común [1]. Como un adjetivo, la palabra cognatos no se limita la palabras, y significa, de una forma general, de mismo origen[2][3]. Frecuentemente, el término es utilizado para destacar pares de palabras de dos lenguas que tiene origen común, y grafías idénticas o semejantes, pero que evolucionaron de forma diferente, total oparcialmente, en cuanto al significado.
Falsos cognatos son palabras de grafías semejantes pero que tiene orígenes distinguidos. El concepto falso cognatos ha sido difundido erróneamente en el Brasil como palabras semejantes en dos lenguas, pero de sentidos diversos. Esa definición es errada porque dos palabras semejantes de sentidos diversos pueden ser cognatos legítimos, por tener el mismo origen,aunque hayan significados distinguidos [1]. Así, es preferible utilizar los conceptos de heterossemânticos ("con significados distinguidos"), falsos amigos o falsos conocidos para ese propósito.
El concepto de falsos amigos fue establecido en 1928 por los linguistas franceses Maxime Koessler y Jules Derocquigny en el libro Les Faux-Amis o Les trahisons du vocabulaire anglais. El elemento másimportante en el proceso de modificación es el contenido semântico, precisamente la cadena significante>significado” que “nos permite comprender [...] el conflicto entre esas dos facetas de la palabra (1) .
Existen dos tipos principales de falsos amigos: los estructurales y los lexicais. Los falsos amigos estructurales son estructuras gramaticais, de modo especial sintácticas [...], que a pesar de poseeruna semejanza exterior, esa no se verifica en el sentido y o uso (2). Los ejemplos más típicos son los tiempos verbales cuyo uso varía según la forma de los verbos: por ejemplo, transitivos directos en portugués en vez de indirectos en otras lenguas y viceversa.
Falsos cognatos o falsos amigos, son pares de palabras que, a pesar de semejantes en dos lenguas, poseen orígenes y significadosdiferentes.
Un otro concepto relacionado son los heterossemânticos. Estos son pares de palabras de origen común, o sea, verdaderos cognatos, pero que sufrieron evoluciones semânticas distinguidas en las dos lenguas, acabando por presentar significados distinguidos.
Las listas a continuación presentan tanto los heterossemánticos cuanto los falsos cognatos.
Falsos cognatos entre la lengua portuguesa yla lengua inglesa:
Palabra en inglés Falso cognato en portugués Significado real
anthem antena himno
ingenious ingenuo engenhoso
pregnant impregnada embarazada; prenhe
spectacles espectáculos óculos
Heterossemânticos entre la lengua portuguesa y la lengua inglesa:
Palabra en inglés Heterossemântico en portugués Significado real
actually actualmente en la verdad; realmente
alias de hechopseudônimo; apelido
advert advertir mención; propaganda
appoint apuntar marcar
argument argumento discusión; debate
assign firmar atribuir; designar
college colegio facultad
comprehensive compreensivo abrangente
conceit concepto vanidad; presunción
deception decepción ilusión; fraude
devuelve devolver transferir
exquisite esquisito requintado; agudo; sensible
eventually eventualmente a lacorta o a la larga
graduate graduação post-graduação
inhabitable inabitável habitável
injury injúria lesión
intend entender pretender
library librería biblioteca
physician físico médico
prejudice perjuicio prejuicio
pretend pretender fingir
push estirar empujar
realice realizar percibir
retribution retribución represalia; punición
scholar escolar erudito
sensible sensible sensatosilicon silicone silicio
sympathy simpatía compasión; pena
Falsos amigos entre la lengua portuguesa y la lengua francesa:
Palabra en francés Falso cognato en portugués Significado real
depuis después desde
mot moto palabra
par para por
pourtant por lo tanto sin embargo
Falsos amigos entre la lengua portuguesa y la lengua española:
Palabra en español Falso cognato en portugués Significado...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Cognates
  • Cognates
  • Cognates and falses cognates
  • Cognates Verdaderos
  • Cognato Falso
  • False cognates
  • False Cognates
  • Cognate

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS