Comentario Al Libro Nono
Jairo Fernández Estrada.
Comentario al Libro Nono de la Historia General de las cosas de Nueva España. Bernardino de Sahagún.
Bernardino de Sahagún hace en sus numerosos textos en castellano y náhuatl una historia de América antes de la llegada de los españoles, es por esto que susobras son muy importantes desde el punto de vista de la antropología, la historia… Pero también es interesante para la Historia del Arte. Aunque no trate de manera directa los temas que afectan a esta disciplina habla de un modo tangencial de diversas cuestiones que trataremos de analizar en lo relativo al libro nono de su Historia General de las cosas de Nueva España. Es prácticamente la únicafuente que podemos utilizar para el estudio del arte prehispánico y aporta datos muy interesantes para nuestra materia.
Esta obra que nos ocupa es sin duda la más interesante de todas las que escribió. La redacción de la Historia General de las cosas de Nueva España le ocupó durante más de treinta años de su vida y a ella que se dedicó con loable empeño. Consiguiendo una obra de inmenso valor parael estudio de la América precolombina.
El método de trabajo utilizado por Bernardino se basaba en la recolección de tradiciones orales por parte de los ancianos nativos y en el análisis de estas fuentes orales.
Hay investigadores que afirman que no hace sino demonizar la religión mexicana, pero parece ser un investigador bastante imparcial, sobre todo si lo comparamos con otros autores queestán mucho más envueltos por el aura del cristianismo. Sin duda era un misionero que se encargaba de cristianizar a los indígenas, pero parece que nunca destruyó ningún edificio nahua, como si lo hizo su compañero Pedro de Gante. Si lo llegó a hacer las fuentes nunca lo recogieron. Sin duda su labor como evangelizador no hizo sino eliminar el orden indígena.
El libro nono del códice de Bernardinoes una interesante compilación sobre las prácticas de orfebrería, platería y sobre todo plumaria que se practicaban antes de la llegada de los españoles. De mayor importancia son para nuestro estudio las láminas que acompañan al libro que el propio texto que se queda en ocasiones en lo anecdótico. Los dibujos son bastante explícitos en cuanto a herramientas de trabajo de orfebrería y los métodosque el artesano debía seguir. Sin duda el paralelo con los recetarios medievales europeos se pone de manifiesto. Sin duda en la España del S. XVI había este tipo de recetarios que narraban las hazañas artísticas prehispánicas, recetarios que en su inmensa mayoría no se han conservado.
En ocasiones la cantidad de datos vertidos por Bernardino de Sahagún convierten la lectura del texto en unaardua labor. Es muy minucioso en las descripciones, cuestión que facilita el estudio pormenorizado en los temas de interés, pero es igualmente meticuloso en la descripción de las divinidades y de los ritos que tenían que llevarse a cabo en las festividades de los dioses protectores de los artesanos que cita. Detalla cómo eran los sacrificios y las ceremonias y trata de recoger todas las tradicionesque tenían lugar.
Bernardino pone sumo interés en los temas de plumaria que sin duda le llamarían la atención, objetos de altísimo valor artístico que han llegado a España, similares a los bordados pero realizados con exóticas plumas. Han sido muchas las obras de arte que han llegado a España de este trabajo de plumaria. Una técnica ya presente la América prehispánica, pero que se importa aEspaña con una temática cristiana. Es bastante frecuente la aplicación de esta técnica a los hábitos eclesiásticos, como si se tratara de bordados en seda. Son bastante habituales las mitras episcopales.
Mitra en plumaria con la representación del Árbol de Jesé de la Catedral de Toledo. Michoacán. 1540.
Bernardino de Sahagún divide el libro nono en veintiún capítulos en los que se van...
Regístrate para leer el documento completo.