Comentario De Texto
COMENTARIO DE TEXTO: ANTÍGONA, SÓFOCLES
A partir de la lectura del siguiente fragmento realiza un comentario de texto atendiendo a lo siguiente:
a) Contextualización del fragmento dentro de la obra a la que pertenece
b) Tema que desarrolla
c) Aspectos formales
ANTÍGONA. –Sin lamentos, sin amigos, sin cantos de himeneo soy conducida, desventurada, por la senda dispuesta. Ya no me serápermitido, desdichada, contemplar la visión del sagrado resplandor, y ninguno de los míos deplora mi destino, un destino no llorado.
(Creonte sale del palacio)
CREONTE. ¿Es que no sabéis que, si fuera menester, nadie cesaría de cantar o de gemir ante la muerte? Llevadla cuanto antes y, tras encerrarla en el abovedado túmulo –como yo tengo ordenado–, dejadla sola, bien para que muera, bien para quequede enterrada viva en semejante morada. Nosotros estamos sin mancilla en lo que a esta muchacha se refiere. En verdad que será privada de residencia a la luz del sol.
ANTÍGONA. — ¡Oh tumba, oh cámara nupcial, oh habitáculo bajo tierra que me guardará para siempre, adonde me dirijo al encuentro con los míos, a un gran número de los cuales, muertos, ha recibido ya Perséfone! De ellos yo desciendo laúltima y de la peor manera con mucho, sin que se haya cumplido mi destino en la vida.
Sin embargo, al irme, alimento grandes esperanzas de llegar querida para mi padre y querida también para ti, madre, y para ti, hermano, porque, cuando vosotros estabais muertos, yo con mis manos os lavé y os dispuse todo y os ofrecí las libaciones sobre la tumba. Y ahora, Polinices, por ocultar tu cuerpo, consigosemejante trato. Pero yo te honré debidamente en opinión de los sensatos. Pues nunca, ni aunque hubiera sido madre de hijos, ni aunque mi esposo muerto se estuviera corrompiendo, hubiera tomado sobre mí esta tarea en contra de la voluntad de los ciudadanos.
¿En virtud de qué principio hablo así? Si un esposo se muere, otro podría tener, y un hijo de otro hombre si hubiera perdido uno, pero cuandoel padre y la madre están ocultos en el Hades no podría jamás nacer un hermano. Y así, según este principio, te he distinguido yo entre todos con mis honras, que parecieron a Creonte una falta y un terrible atrevimiento, oh hermano.
Y ahora me lleva, tras cogerme en sus manos, sin lecho nupcial, sin canto de bodas, sin haber tomado parte en el matrimonio ni en la crianza de hijos, sino que, deeste modo, abandonada por los amigos, infeliz, me dirijo viva hacia los sepulcros de los muertos. ¿Qué derecho de los dioses he transgredido? ¿Por qué tengo yo, desventurada, que dirigir mi mirada ya hacia los dioses? ¿A quién de los aliados me es posible apelar? Porque con mi piedad he adquirido fama de impía. Pues bien, si esto es lo que está bien entre los dioses, después de sufrir, reconoceré queestoy equivocada. Pero si son estos los que están errados, ¡que no padezcan sufrimientos peores que los que ellos me infligen injustamente a mí!
A) Contextualización
El fragmento comentado pertenece a una escena de Antígona, tragedia escrita por Sófocles en el siglo V a.C., principal representante de la tragedia griega junto con Esquilo y Eurípides.
Dentro de la tipología textual, es un textoteatral por lo siguiente:
- Aparece el nombre de los personajes antes de su intervención
- Hay dos tipos de texto:
a) diálogo entre Antígona y Creonte
b) una acotación
- La escena forma parte de un episodio (la obra se estructura en cinco episodios precedidos de un Prólogo, estructura típica de las tragedias clásicas).
- A pesar de que aquí solo tenemos el texto, hay que señalar que la obraestá destinada a ser representada ante un público, en un teatro construido en la ladera de una montaña, al aire libre y que los personajes se moverían por la escena mientras que el coro, que en el fragmento no está presente, lo haría por la orquesta. Por ello, también hay que citar los elementos extra textuales necesarios: las túnicas del vestuario, las máscaras para amplificar la voz, los...
Regístrate para leer el documento completo.