Comentario Personal De La Obra: Matthev Restall “Los Siete Mitos De La Conquista Española”
MATTHEW RESTALL “Los siete mitos de la conquista española”
Ediciones Paidós Ibérica, Barcelona, 2004
Traducción de Marta Pino Moreno
ISBN: 84-493 – 1638-3
Los libros desmitificadores ofrecen casi siempre una atractiva perspectiva de la realidad asumida por todos y resulta excitante el hecho de comprobar como esta realidad queda hecha añicos. Esta imagen esla que transmite el libro de Mathew Restall.
La desmitificación propuesta por Restall se asienta en una reflexión sobre la propia Historia y sus fuentes. Sobre como a lo largo de los siglos se han entendido e interpretado estas fuentes y como han conformado la propia historiografía, y por tanto, las ideas extendidas que tenemos de un acontecimiento como la conquista española. Se apunta conello a las nuevas corrientes historiográficas de las últimas décadas que eluden las teorías dominantes como instrumentos de trabajo. “La verdad en sí ha quedado desacreditada como concepto relevante para la investigación histórica” (p. 20), Restall quiere dar importancia a la subjetividad, al modo en que se expresan los conceptos en una cultura concreta. Para él “los acontecimientos analizados eneste libro son metáforas míticas de la realidad histórica, es decir, la realidad percibida por los conquistadores y reconstruida reiteradamente a lo largo de los siglos por los españoles coloniales y los historiadores occidentales que han estudiado el colonialismo” (p. 219). Y la alternativa a estas metáforas míticas la ofrece Restall a continuación: “He intentado ofrecer una perspectiva diferente,formada a través de la lectura cruzada de múltiples fuentes; una perspectiva que, pese a sus filtros y sesgos, se acerca más a la verdad del mundo de la conquista española” (p. 219).
Toda una declaración de intenciones que se encuadra en las ideas defendidas por la escuela de etnohistoriadores a la que Restall pertenece: la Nueva Filología. Una reciente escuela que busca describir la historiade los pueblos colonizados “subrayando un análisis filológico de sus fuentes, y enfatizando la importancia crucial de las fuentes nativas para el conocimiento de las sociedades indígenas”[1] Con ello Restall nos puede dar otra visión de la conquista, la de los indígenas. Y añade: “No existe una buena razón para restringir la metodología lingüística de la nueva filología al estudio exclusivo de lasfuentes en lenguas indígenas. El análisis detallado del lenguaje y de su uso –así como el énfasis en contribuciones empíricas por encima de las contribuciones teóricas- que ha caracterizado a esta escuela puede ser aplicado a fuentes españolas” [2] Y no sólo lo aplica a las fuentes españolas, sino que en Los siete mitos analiza un universo de fuentes que van desde ilustraciones de las crónicascastellanas o grabados y pinturas del siglo XIX, hasta las películas de Hollywood o los comics de Tintín. Sin olvidar incluir a la propia historiografía sobre la conquista.
Un buen ejemplo de cómo Restall aplica su análisis es el empleado con las probanzas de mérito. Dada la naturaleza de estos informes que enviaban los conquistadores al Rey, la probanza de mérito “obligaba a sus autores aengrandecer sus propias hazañas” (p. 38). La narración de los hechos estaba pues más relacionada con los propios intereses de los conquistadores que con la realidad en sí. Dado que “las probanzas se utilizaron como fundamento de las historias, y las obras históricas adoptaron las convenciones de las probanzas” (p. 40-41), el resultado es que las motivaciones que llevaron a la redacción de las probanzasde mérito por parte de los conquistadores establecieron una forma de contar los acontecimientos. Este análisis es una muestra del revisionismo de Restall, que nos da una nueva perspectiva de la interpretación de las fuentes y de su repercusión en la historiografía.
Con esta nueva perspectiva analiza el autor siete mitos de la conquista española de América, número que considera adecuado por...
Regístrate para leer el documento completo.