Como aprender english
Prólogo Agradezco a los colombianos que me motivaron a escribir este libro, toda vez que al hablar un inglés imperfecto, hicieron que una simple idea en momentos de regocijo pasara a una realidad. Ellos saben quiénes son. Le doy a mi buena amiga Kelly un agradecimiento especial por haberme ayudado muchísimo con este libro. Aunque las ideas me vinieron fácilmente, ella tuvo que tratar deentender mis explicaciones mal puestas y editarlas para mejorar la calidad del aprendizaje a lo que tú encuentras hoy. Que me excusen los lectores que no hablan español sino castellano; me he referido al español en este libro porque es la forma más común de referirse a este idioma. Igual a las personas que hablan con el “Vos”; aprendí el español utilizando Vos pero al conocer un poco más del mundodel idioma de español, el uso del Tú es más común que el uso de Vos.
2
¿Por qué escribí este libro? He escrito para ayudar a corregir los errores más comunes que hacen los hispanohablantes al hablar en inglés cuando están aprendiendo el idioma. Después de escuchar miles veces los mismos errores de mis amigos y estudiantes, me di cuenta que aún si una persona estudiara en su clase, por símismo usando libros de inglés, internet o ayudas audiovisuales, por supuesto que mejoraría su inglés en términos de fluidez, vocabulario, conocimiento, gramática etc.; pero no aprendería a evitar los errores más comunes que hacen casi todos, desde un nivel de principiante hasta avanzado. En ocasiones me enloquecen los estudiantes en las clases avanzadas que cometen errores muy simples y cotidianos,los cuales se pueden corregir sencillamente… pero primero hay que reconocer el error. Con esta reflexión, quiero que combines el conocimiento contenido en este libro con lo que aprendes en tus clases de inglés o cualquier otra forma en la que estás aprendiendo. Con estas dos fuentes de información, tienes todo lo requerido para no solo mejorar el inglés, sino para perfeccionar tu inglés y hablarcomo un hablante nativo o ¡tal vez mejor!
3
Manual de uso del libro Primero, cuando digo Hablante nativo en este libro, me refiero a una persona que ha hablado inglés desde niño, es decir que tiene este idioma como su primera lengua y puede pertenecer a cualquier país que tenga inglés como su idioma oficial como por ejemplo Los Estados Unidos, Inglaterra, Canadá, Australia, Nueva Zelanda,Sudáfrica, Zimbabue etc. No te preocupes que en este libro no vas a encontrar muchas diferencias entre el inglés de Inglaterra o Los Estados Unidos. Este libro está diseñado para ser una guía fácil con un poco contenido de gramática y ejemplos; es una forma más fácil de aprender. Mi percepción es que la gente aprende mejor con algunas instrucciones y después ejemplos, así que esta es la forma que heelegido para el desarrollo del libro. La mayoría de los errores más comunes se hacen cuando se intenta traducir del español al inglés, por eso los ejemplos que desarrollo en este libro tratan de seguir esta misma línea, pues yo sé que hasta que domines el inglés seguirás traduciendo; no digo que esto sea bueno o malo, lo que te pido es que revises los ejemplos y que los tomes en cuenta antes detraducir.
4
Segundo, la manera de la explicación Cuando explico los ejemplos y errores en este libro, los explico como si te estuviera hablando, así que a veces parece una mezcla de spanglish. Yo sé que gramáticamente no es la forma más correcta de explicar el inglés, pero en mi opinión, fue la forma más obvia y fácil de explicar los ejemplos. Si hubiera tenido que explicar un ejemplo de unerror común sin integrar la palabra en inglés en la oración, habría sido muy difícil terminar este libro. Espero que aguantes mi spanglish para que tú aprendas el inglés de la forma más fácil.
5
La estructura del libro En la mayor parte, la estructura que tú encuentras en este libro es muy consistente. Yo empiezo con la traducción en español, luego con el error en inglés, y tercero con lo...
Regístrate para leer el documento completo.