como hablamos los chilenos
El tema principal que se aborda en la tesis de la docente Juana Puga dice relación con el cómo hablamos los chilenos, focalizado principalmente en la atenuación dellenguaje que se utiliza en Chile. Este ha sido un estudio cualitativo, ya que mediante la observación, la autora realiza una descripción comparativa entre el español que se utiliza en Chile y elutilizado en España, específicamente en Venecia.
Para llevar a cabo el estudio, dentro de su metodología, la docente utilizó un registro anecdotario, ya que iba registrando sus observaciones en una libreta,de manera tal de ser testigo de aquello que llamaba fuertemente su atención y comprobarlo en el lugar mismo donde se produce la comunicación. Posteriormente, levanta datos a partir de susobservaciones.
En el desarrollo de esta investigación se mostraron diferentes casos, a partir de los cuales se evidenció que existe una diferencia entre el uso del español peninsular con el castellanochileno;las observaciones se realizaron en diferentes situaciones comunicativas, y a partir de las mismas surgió la idea de que, a pesar de utilizar la misma lengua, la utilizan de manera diferente, puesseñala que los españoles son más directos que los latinoamericanos. Por ejemplo, al hacer una petición, un chileno diría: “¿Puede abrir la ventana, por favor?” Un español diría “¡Abre la ventana, porfavor!”. En general, los chilenos -coloquialmente hablando- “se dan vueltas” para decir algo que es muy concreto y sencillo, y muchas veces una orden la convierten en una petición. También hay otrosfactores asociados, como por ejemplo, el tono de voz que se utiliza al momento de expresarse; la kinésica también influye de manera directa. Los españoles utilizan un tono más grave y seguro, a diferenciade los chilenos que muestran poco desplante lingüístico, lo que pone en evidencia una diferencia cultural significativa entre diferentes continentes, pese a utilizar una lengua común.
Por otro...
Regístrate para leer el documento completo.