Como los hispanos pierden el español en EE.UU
Andreu Barnils, HYPERLINK "http://www.vilaweb.cat/mailobert/4098299/futur-llengua-espanyola-eua.html" Vilaweb Hace dos meses los principalesdirectivos de las cadenas de televisión hispanas de Estados Unidos se reunieron en Miami. Querían debatir el futuro de su mercado. Christy Haubegger, directivo de la Creative Artists de Hollywood, dijouna frase que al leerla en Miami Herald me quedó grabada en la memoria: 'Tenemos que ver cómo pasamos de programar solo en español a programar para hispanos. [Con la lengua] debemos ser agnósticos. Sila mayoría de nuestra audiencia se pasa al idioma farsi, pues allí iremos '. Efectivamente, al parecer el número de hispanos que en Estados Unidos abandonan la lengua española es creciente. No sepasan al Farsi, como decía Haubegger, sino al inglés. Según Harris Whitebeck, de la productora zodiak America Latina, los departamentos de marketing ya los han bautizado. Lo llaman assimilatedhispánics '. Hace un mes el Instituto Pew Research Hispanic Center realizó un estudio que tituló 'Cuando las etiquetas no funcionan: los hispanos y la visión de la identidad "(pdf). El apartado lingüístico esbastante detallado y divide los hispanos entre la primera generación (el padre que llega a EE. UU), la segunda generación (el hijo nacido aquí) y la tercera generación (el nieto). Los datos muestran loque los directivos intuían: la capacidad de hablar inglés se dispara con el tiempo (el 38% de la primera generación habla inglés, el 92% de la segunda, el 96% de la tercera) mientras que la capacidad dehablar español decae con el tiempo (91% hablan español a la primera generación, 82% en la segunda, 47% en la tercera). El 47% este me sorprendió mucho porque significaría que el español pierde lamitad de los hablantes en tres generaciones. En el estudio, además, hay datos complementarios que pueden interesar a los departamentos de marketing : el 49% de la primera generación solo escucha...
Regístrate para leer el documento completo.