concluci n
La palabra compuesta latina allienigena fue transliterada del griego ‹all - os›. De la raíz gr. ‹all› pasó al lat. como ‹ali›, «otro,extraño»,1 dos lexemas como elementos componentes (ali - gen) que en lo literal y dicho conjuntamente significarán lo «engendrado en otra tierra», siendo nombre común.2 Desde la antigüedad se usóen sentido civil para legislar lo extranjero, lo ajeno, lo extraño a un reino o nación concretos. Con morfemas se derivaron en latín una familia de palabrassintéticas de significados extensivos, concomitantes y complementarios.
La palabra compuesta latina allienigena fue transliterada del griego ‹all - os›. De la raíz gr. ‹all› pasó allat. como ‹ali›, «otro, extraño»,1 dos lexemas como elementos componentes (ali - gen) que en lo literal y dicho conjuntamente significarán lo «engendrado en otra tierra»,siendo nombre común.2 Desde la antigüedad se usó en sentido civil para legislar lo extranjero, lo ajeno, lo extraño a un reino o nación concretos. Con morfemas sederivaron en latín una familia de palabras sintéticas de significados extensivos, concomitantes y complementarios.
La palabra compuesta latina allienigena fue transliterada delgriego ‹all - os›. De la raíz gr. ‹all› pasó al lat. como ‹ali›, «otro, extraño»,1 dos lexemas como elementos componentes (ali - gen) que en lo literal y dichoconjuntamente significarán lo «engendrado en otra tierra», siendo nombre común.2 Desde la antigüedad se usó en sentido civil para legislar lo extranjero, lo ajeno, lo extraño a unreino o nación concretos. Con morfemas se derivaron en latín una familia de palabras sintéticas de significados extensivos, concomitantes y complementarios.
Regístrate para leer el documento completo.