coraline.libro

Páginas: 122 (30411 palabras) Publicado: 20 de marzo de 2013
Coraline

**Neil Gaiman**

Ilustraciones de Dave MacKean

Título original: Coraline
Traducción: Raquel Vázquez Ramil
Ilustraciones de cubierta e interior: Dave McKean

Copyright © Neil Gaiman, 2002
Copyright de las ilustraciones © Dave McKean, 2002
Copyright © Ediciones Salamandra, 2003
Publicaciones y Ediciones Salamandra, S.A.
Mallorca, 237 - 08008 Barcelona - Tel. 93 215 11 99ISBN: 84-7888-579-X
Depósito legal: B-27.500-2003
1* edición, mayo de 2003
2a edición, junio de 2003
Printed in Spain
Impresión: Domingraf, S.L. Impressors
Pol. Ind. Can Magarola, Pasaje Autopista, Nave 12
08100 Mollet del Valles

Esto es una copia de seguridad de mi libro original en papel,
para mi uso personal. Si ha llegado a tus manos, es en calidad
de préstamo, de amigo a amigo,y deberás destruirlo una vez lo
hayas leído, no pudiendo hacer, en ningún caso, difusión ni uso
comercial del mismo.

Edición digital: Adrastea, Febrero de 2008

Neil Gaiman

Coraline

Empecé este libro para Holly,
lo terminé para Maddy.

5

Neil Gaiman

Coraline

Los cuentos de hadas superan la realidad no
porque nos digan que los dragones existen, sino
porque nos dicen quepueden ser vencidos.
G. K. CHESTERTON

6

Neil Gaiman

Coraline

7

Neil Gaiman

Coraline

1
Coraline descubrió la puerta al poco tiempo de mudarse de casa.
El edificio era muy antiguo: tenía un desván debajo del tejado, un sótano al que
se accedía desde la planta baja y un jardín cubierto de vegetación lleno de viejos
árboles de gran tamaño.
La familia de Coraline noocupaba toda la casa, que era demasiado grande.
Ocupaba sólo una parte.
En la vieja mansión vivían otras personas.
La señorita Spink y la señorita Forcible vivían debajo de Coraline, en el primer
piso. Eran dos ancianas regordetas que compartían su vivienda con un montón de
viejos terriers escoceses que tenían nombres como Hamish, Andrew o Jock. Ambas
habían sido actrices, como le contó laseñorita Spink a Coraline cuando se conocieron.
—Ya ves, Caroline —dijo la señorita Spink, confundiendo el nombre de
Coraline—. En nuestra época, la señorita Forcible y yo fuimos actrices famosas. Nos
pateamos todos los escenarios, cielo. Oh, no dejes que Hamish coma pastel de frutas o
se pasará toda la noche despierto por culpa del estómago.
—Me llamo Coraline, no Caroline. Coraline —la corrigió laniña.
Encima del piso de Coraline, en el tercero, bajo el tejado, viv ía un anciano
excéntrico que tenía un gran bigote. Le contó a Coraline que estaba adiestrando
ratones para un circo. No permitía que nadie los viera.
—Un día, mi pequeña Caroline, cuando estén preparados, el mundo entero
admirará los prodigios de mi circo de ratones. Me has preguntado por qué no puedes
verlos ahora. ¿No eseso lo que me has dicho?
—No —respondió Coraline con paciencia—. Le he dicho que no me llame
Caroline. Me llamo Coraline.
—La razón de que no puedas ver el circo de ratones —le explicó el hombre del
piso de arriba— es que aún no están listos, necesitan más ensayos. Además, se niegan
a interpretar las canciones que les he compuesto. Todas las canciones que he escrito
para los ratones songraves, del tipo «umpa, umpa»; pero los ratones blancos sólo
tocan cosas aflautadas, algo así como «turururu». Voy a probar con diferentes tipos

8

Neil Gaiman

Coraline

de quesos.
Coraline no creyó que existiera el circo de ratones. Pensó que, probablemente, se
trataba de una invención del anciano.
Al día siguiente de cambiarse de casa, Coraline fue a explorar.
Recorrió el jardín,que era grande. Al fondo había una antigua cancha de tenis,
pero en la casa nadie practicaba ese deporte: la valla que rodeaba la pista ten ía
agujeros, y la red estaba totalmente deshecha. Había una vieja rosaleda llena de
rosales enanos consumidos por los insectos; un jardincito rocoso que era todo
piedras, y un corro de brujas, es decir, un grupo de húmedos hongos venenosos de
color...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS