Coreano basico
aigo [???]: "¡Dios mío!, ¡Cielos!". Expresión que se utiliza mucho para denotar sorpresa, algo increíble...
ajumma [???]: "señora, tía". Una señora de mediana edad. Se puede utilizar para llamar a las amigas de la madre, las señoras de las tiendas... Se recomienda usar la forma formal "ajumoni"cuando se refiere a una mujer desconocida.
ajusshi [???]: "señor, tío". La versión masculina de "ajumma".
andue [??]: "no puedes, no lo hagas, no". Se utiliza mucho para referirse a una cosa que no se puede hacer o pasar, para decir "no"...
anio/ani/ania/anieyo [??,??,???,????]: "no".
anniong [??]: "hola, adiós (informal)". Saludo entre amigos. Significa "hola" cuando te encuentras conalguien y "adiós" cuando te vas.
anniong-haseyo [?????]: "hola (formal)". Esta es la forma formal de "anniong".
araso? [????]: "¿entendido?".
areubait [?????]: "trabajo de media jornada". Los jóvenes lo utilizan mucho para referirse a los trabajos que haces cuando estudias.
bab [?]: "arroz". Si está dentro de la frase "bab mogosó?" entonces quiere decir "¿has comido?"
babo [??]:"tonto".
bal yongui [? ??]: lit.: "actuar con el pie". Se refiere a los actores que actúan mal.
banmal y jondemal [??, ???]: "lenguaje informal y formal". Banmal (informal) es el que se utiliza entre personas de la misma edad, amigos o hacia gente más joven que tú. Jondemal (formal) es el que se utiliza cuando te diriges a personas más mayores que tú, como los padres, abuelos y gentedesconocida. Por eso en los dramas, siempre hay alguien que pregunta: "¿Por qué no utilizas el jondemal?" o "¿Por qué me hablas en banmal?"
baram dung-i: [????]: "mujeriego, don juan, playboy".
baram machida [?? ???]: "(te dan) plantón". Cuando tu chica o chico te da plantón.
batji [??]: "¿viste?, ¿lo ves?".
bogoshipo [?? ??]: "te echo de menos". Ésta es una de las expresiones que más salenen los dramas.
bojima! [?? ?!]: "no mires!".
cangpe [??]: "gángster".
chaebol [??]. Sucesor de un conglomerado. Es decir, el típico rico de los dramas.
chaguia [???]: "cariño, amorcito". Expresión que se utiliza mucho entre las parejas.
chal senguiota [????]: "qué guapo es/eres". Se dice sólo de los chicos.
chankanman [???]: "espera un momento".
chingu [??]: "amigo/a".chogui/choguio [???]: "perdone; esto...".
chonmal? [???]: "¿de verdad?".
chonmal chuguinda [?? ???]: "es una pasada". Se dice cuando algo te sorprende.
chonmal jiajing nayo [?? ????!]: "qué pesado/a, es una molestia". Se puede referir tanto a personas como a cosas.
chua [??]: "de acuerdo".
chuaheyo [????]: "me gustas".
chuegu [??]: "el/la mejor", "es lo mejor".
chuesong-eyo /chuesong-hamnida [???? / ?????]: "lo siento" (más formal).
chugul-le? [????]: "¿quieres morir?". ¿Verdad que la han escuchado muchas veces? xD
dayonaji [????]: "por supuesto, claro que sí".
debak [??]: "un éxito total; fascinante...". Es una expresión que se ha empezado a oír a finales del año pasado. Significa que algo "será muy grande" (tendrá mucho éxito; una idea es muy buena...). Seutiliza mucho entre los jóvenes.
dika: "cámara digital". Un término konglish.
dongseng [??]: "hermano o hermana pequeños". Puede referirse a hermanos pequeños de sangre o simplemente a personas que son más pequeños que tú. (Miren también "oppa", "hyeong", "nuna" y "onni".)
eguio [??]: "hacerse el mono", "hacer algo mono". Es una acción mona que haces. Los chicos tienden a hacerlo paraconquistar a las chicas.
gongju byeong [???]: "enfermedad de la princesa". Se refiere a esas chicas que se piensan que se princesas y que son superiores a las demás.
hajima! [???!]: "¡no lo hagas!". Hyun Bin la dice mucho en SG.
hangsang [??]: "siempre".
hol [?]: Expresión que se utiliza en habla coloquial para expresar sorpresa e incredulidad. Es como "hol... (no me lo creo)".
honsori...
Regístrate para leer el documento completo.